저렇게 자세하게 적어놓지 않은 경우에 배우와 소속사/영화사 간에 충돌이 생기는 것이었군요.
오늘의 명대사
Today’s been a good day, which in the circumstances is… unexpected.
전혀 생각지도 못한 상황이었지만, 오늘은 좋은 하루였어요.
'영어? 그건 아무 것도 아니야 > 영어 회화·듣기' 카테고리의 다른 글
| 노팅힐47. 파파라치에게 딱 걸린 휴그랜트와 줄리아로버츠! (0) | 2008/04/22 |
|---|---|
| 노팅힐46. 드디어 사고친 휴그랜트와 줄리아로버츠 (0) | 2008/04/18 |
| 노팅힐45. 잠 못드는 휴그랜트... 어려움에 처했을 때의 따뜻한 손길이 사랑의 묘약이거늘! (0) | 2008/04/16 |
| 노팅힐44. 한가로운 한 때.... 대화를 나누는 두 사람 (4) | 2008/04/14 |
| 노팅힐43. 휴그랜트와 대본연습하는 줄리아로버츠 (6) | 2008/04/10 |
| 노팅힐42. 휴그랜트에게 사과하는 줄리아로버츠 (6) | 2008/04/08 |
| 노팅힐41. 갈 곳이 없는 톱스타 줄리아로버츠의 신세... (2) | 2008/04/07 |




댓글을 달아 주세요
이번화는 영국식 유머가 살아있는거 같습니다. 아무리 멜깁슨이라도 핧는건... 영어로도 유머를 자유자재로 구사하는사람은 정말 멋있는거 같습니다.
영어로 유머를 자유자재로 하는 사람은 정말 영어가 능숙한 사람이겠죠. 아흑.ㅡㅜ
저도 젤가디스님처럼 생각하면서 한 세번은 본듯해요..ㅎㅎ
저 나라도 그 언어 나름의 유머가 있는듯 하네요~
확실히 우리나라 언어유희처럼 딱 와닿지는 않아도요...^^
아무래도 영어와 우리말에는 정서차가 커서요. 저는 이 정서차를 영화나 드라마, 소설, 책에서도 느낀 적이 정말 많아요. 그래서 외국의 영화나 드라마 중에서는 썩 좋아하는 게 없나봐요.