본문 바로가기
영어? 그건 아무 것도 아니야/영어 자료·상식

재미있는 영어 상식 - Eminem 노래 속의 Shady는 누구? 미국의 미신은? 가장 긴 영어단어는??

by 파란토마토 2007. 8. 1.

조리법(recipe)

요리를 잘하기 위해서는 우선 조리법(recipe)관해 잘 알고 있어야 하겠죠?

조리법은 요리를 하기 위한 순서로, 여러 재료(ingredient)들이 하나의 음식으로 조화를 이루는 과정을 보여주는 것이라 할 수 있죠. TV에서 많이 방송되는 'ㅇㅇ의 요리'에 요리사(chef)가 여러 가지 조리법들을 말하곤 하죠? 그 표현들을 영어로는 어떻게 말할까요?

* chop : 잘게 썰다, 쪼개다
사용자 삽입 이미지

* dice: 깍뚝썰기하다
* slice: 얇게 저미다
* carve : (고기를) 베어내다
* peel :껍질을 벗기다
* mash :짓이기다
 
* grill : 석쇠로 굽다
* roast : 불에 직접
 굽다
* fry :기름에 튀기다

* stir : 휘젖다
* boil : 끓이다
* stew : 졸이다
* steam :(김으로) 찌다

-Vitamin Reading (Grade 2) 77쪽에는 라면을 끓이는 순서가 나와있습니다. -



Diana Effect?

비운의 황태자비 Diana가 사망한 후, 영국 섬 전체는 한동안 온통 눈물바다를 이루었지요.
그런데 신기한 사실은, Diana의 장례식 이후 한 달 동안 영국 내의 정신병원이나 상담소를 찾는 환자의 수가 예전의 반으로 격감했다는 것입니다. 이후 정신건강 관련 종사자들이 모여 연구한 결과 이것을 다이아나 효과 (Diana Effect)라고 명명했어요. 남의 눈치 볼 것 없이 마음껏 울 수 있었던 것이 우울증과 스트레스 완화에 엄청난 효과를 가져온 것이지요.

여러분도 가슴이 답답할 때는 가끔씩 소리 내어 원 없이 한 번 울어보세요.
가슴이 뻥 뚫리면서 모든 것을 새롭게 다시 시작할 수 있을 거예요.


Vitamin Reading Grade 2 (123쪽)에서 Diana 황태자비의 생애에 대해 읽을 수 있습니다.


Real Slim Shay, please stand up

Eminem의 노래 가사 중에 'I'm Shady'라는 어구가 자주 등장하곤 합니다. Shady는 무엇을 말하는 것일까요?

E
minem에게는 3가지 이름이 있는데, Marshall Mathers가 그의 실제 이름이구요,
Eminem은 가수로서의 그를 지칭하는데, Marshall Mathers의 첫 글자 "M&M'을 따서 발음하여 붙인 것이라고 합니다. Shady는 Eminem의 또다른 자아(alter ego)로서 온갖 나쁜 짓과 말들은 Slim Shady가 하는 것이라고 하지요. ^^ 그는 이 이름을 빌려 하고 자신이 싶은 말과 비판들을 속시원히 쏟아부어 내지요.

Shady
는 직역하면 '그늘진'의 뜻인데 구어로는 '의심스러운', '평판이 좋지 못한' 의 뜻으로 쓰이고 있어요. 그의 노래 중에 'Real Slim Shady, please stand up'이라 하는 부분은 '너에게 감춰진 안좋은 면까지도 모두 드러내 봐', 즉 '소심하게 있지 말고 자신을 드러내' 정도로 해석될 수 있겠네요.


- Vitamin Reading Grade 3 (98쪽)에서 에미넴과 Rap music에 관련된 글을 볼 수 있습니다.

 
퓰리처상, 그리고'황색 언론'
매년언론과 문학, 음악, 역사, 전기, 넌픽션 등 21개 부문에 걸쳐 우수한 실적을 올린 개인과 언론사에 수상하는 언론계의 노벨상이라 불리는 퓰리처상은 미국의 '신문왕' 조셉 퓰리처(Joseph Pulitzer)가 제정한 상이다.
그런데, 조셉 퓰리처에게는 퓰리처상 외에도 선정주의 보도를 뜻하는 '황색 언론'(yellow journalism)의 꼬리표가 붙어 있기도 하다.

1878년 자신의 신문사를 시작한 퓰리처에게 신문은 자신의 견해를 표현하는 수단이자 돈벌이 수단이었지만, 나아가 '대중'을 위한 봉사와 민주주의란 신념을 퍼뜨리는 도구의 성격이 강했다. 그의 신문 '뉴욕 월드'는 살인, 상해사건, 뇌물 수수 등에 대한 기사를 게재해 센세이션을 일으켰지만, 이는 자신의 사회개혁운동에 많은 독자들을 참여시키기 위한 것이었다.
 
"프랑스 탐험가, 꼬리달린 야만족 발견"같은 기사도 있었지만, 여기자를 잠입시켜 여성 정신병원의 참상을 기사화하거나, 성직자를 빈민가에 몇 주씩 살게 한 뒤 "빈민가보다 지옥에 사는 것이 낫다"는 기사를 싣기도 했다.
자유의 여신상 건립에 큰 몫을 했고, 영국과의 전쟁 위기를 막아냈다.

"선정적인 신문이 오히려 고귀한 사회적 목표에 봉사할 수 있다"는 그의 믿음이 빛을 발한 예다.
그래서 '뉴욕 저널'과 부수경쟁을 벌이다가, 노란 아이'(yellow kid)를 주인공으로 한 시사만화가를 뺏고 뺏기는 과정에서  '황색언론'이란 용어를 낳은 그의 선정주의도, 그가 사실을 왜곡하지는 않았다는 점에서 면죄부를 줄 만하다.

퓰리처는 "나는 신문이 옳은 것과 그른 것을 가르치는 도덕교사라고 믿는다.
신문은 반드시 사회에 참여해야 한다."고 했다.

황색언론이란 말을 낳게 된 '노란 아이'가 등장하는 시사만화
- Vitamin Reading Grade 3 (36쪽)에서 퓰리처상과 관련된 글을 볼 수 있습니다.
 
 
 
 

[슈퍼마켓 가보기]

우리나라에는 골목마다 ㅇㅇ슈퍼마켓이라는 간판들이 많이 있지요?
그런데 미국에서supermarket이라는 표현은 우리나라의 대형 할인매장처럼 아주 규모가 큰 상점을 말한답니다.

동네의 작은 가게들은 그냥corner store라고 하지요.
식료품점 같은 것은 보통grocery store라고 하구요.
미국의 경우 대개는 대형supermarket의 grocery store(식료품점)에서 장을 본다고 하는군요.

그럼 미국 supermarket에 가서 장을 한번 봐 볼까요?
먼저 물건을 담기 위해cart를 하나 구하고aisle(통로)를 따라 진열대 사이로 가서 필요한 물건들을 담으면 되요.

grocery store에는organic produce(유기농 작물) ,dairy products(유제품), frozen food(냉동식품)등이 있답니다. 이제 담은 물건들을counter (계산대)에 가지고 와 계산하면 된답니다. ^.*


- 장보는 데 필요한 표현은Vitamin Listening (Grade 2) 64쪽에서 공부할 수 있습니다.



-- 미국의 영화 등급( FILM RATINGS ) --

우리나라 영화 포스터를 보면 '18세 관람가', '12세 관람가'. '전체 관람가'라는 문구가 있지요. 미국 영화도 이와 같이 포스터나 광고의 한쪽 구석에 반드시 R이나 PG, G 등과 같은 기호가 표시되어 있어요. 이것은 영화의 관람이 허용되는 연령층을 밝힌 것으로 film ratings(영화 관람 등급)라고 하지요.

그럼 미국의 관람 등급에 대해 알아볼까요??

NC-17 (No Children)
: 17 or older (17세 이하 미성년자 관람불가)

R (Restricted)
: Under 17 Requires Accompanying Parent or Adult Guardian
(제한 조건부 허가 : 17세 이하는 부모나 성인보호자 동반시 관람가)

PG (Parental Guidance Suggested)
: 보호자의 지도 필요, 연령 제한은 없으나 부모나 보호자의 지도가 요구되는 영화로 "Some material may not be suitable for children" (일부 소재가 어린이에게 부적합할 수 있다)라는 경고가 붙어있다.

PG-13 (Parental Guidance-13)
: Parents Strongly Cautioned (보호자의 엄격한 지도 필요)
PG 영화에 속하나 특히 13세 이하 어린이들에게 엄격한 주의와 지도가 요구되는 영화.
"Some material may not be inappropriate for children under 13"는 경고가 붙어 있다.

G (General Audiences)
: 일반용, '연소자 관람가' 영화로 연령에 제한 없이 누구나 관람할 수 있는(All ages admitted) 영화.





오싹~ 불운을 가져온다는 미국의 미신들

white cat
밤에 흰고양이를 보면 불행이 온다. 그런데 흰고양이가 꿈에 나타나면 행운이 온다니 어느 장단에 춤을 춰야 할지.

Broken Mirrors
거울이 깨지면 불행이 온다. 불행을 피하려면 7시간을 기다렸다가, 깨진 조각을 주워 달빛 아래서 그것들을 묻어야 한다.

ladders
사다리 아래를 지나게 되면 불행이 온다.

Salt
옛날에는 소금이 매우 귀했기 때문에 소금에 마력이 있다고 믿었다. 그래서 소금을 쏟으면 가족 중에 누군가 화를 입는다고 한다. 그렇다면 화를 피할 방법은? 있다. 소금 한 줌을 자신의 어깨 위로 던지면 아무 일도 일어나지 않는다고 한다.

Sparrows
참새는 죽은 사람의 영혼을 나른다고 여겨서, 참새를 죽이면 불행이 온다고 믿는다. 예전에 술안주로 참새구이가 유행한 적이 있었는데...

Unlucky Number #13
13이라는 숫자에 대한 두려움은 요즘도 매우 일반적이서, 13층이 없는 빌딩도 많고, 13일이면서 금요일인 날은 운전이나 외출을 피하는 사람도 많다.


- Vitamin Listening - Grade 2(40쪽)에서 미신과 관련된 내용을 볼 수 있습니다.


<미국인들의 파티문화 알아보기>


미국 사람들을 파티를 정말 좋아합니다.
조금이라도 특별한 일이 있으면 이름을 붙여 파티를 열지요.
심지어 potluck이라고 해서 그냥 마실 오듯이 평소 즐겨먹던 음식들을 하나씩
가져와 서로 나누어 먹으며 얘기를 나누는 것조차 파티로 여기니깐요.
그럼 어떤 파티들이 있는지 알아볼까요?

* Bridal Shower
- 결혼하기 직전 신부에게 친구들이 열어주는 파티로 신부는 친구들이 가져온 선물을 하나하나 풀어보며 감사의 인사를 하고, 늦은 시간까지 함께 노는 파티예요.

* House Warming Party
- 우리나라의 집들이와 비슷한 파티로 새집을 지었거나 이사한 사람들이 여는 파티를 말해요. 초대된 사람들은 화분과 같은 House Warming Gift를 가져오기도 합니다.

* Baby Shower
- 아기가 태어나기 얼마 전 쯤 임산부가 여는 파티로 아기에게 필요한 물건을 초대 손님들이 미리 장만해준답니다.

* Going Away Party
- 마을을 떠나는 사람이나 그의 친구들이 여는 파티로 우리의 송별 파티쯤 됩니다. 선물을 주고 받기도 하고 새 주소를 교환하기도 한답니다.


# 이외에 각국의 명절과 기념일에 대한 이야기는 비타민 Reading 1년 5과(p.58)를 참조하세요.



미국 돈의 종류는?

우리 나라의 화폐 단위는 '원'이고 , 미국의 화폐 단위는 'dollar' 랍니다.


(1) 동전(Coins)
미국의 동전은 6가지 종류이며 , 다음과 같이 불리기도 합니다.
· 1센트 (1cent) - a penny
· 5센트 (5cents) - a nickel
· 10센트 (10cents) - a dime
· 25센트 (25cents) - a quarter
· 50센트 (50cents) - a half dollar
· 1달러 (1dollar) - a silver dollar
참, 1달러는 100센트이지요.

(2) 지폐(Bills)
일반적으로 사용하는 미국의 지폐는 1, 5, 10, 20, 50, 100달러의 6종류인데,
색깔과 크기가 똑같기 때문에 주의하여 사용해야 해요.

미국의 지폐에는 'In God We Trust'라는 글귀가 적혀 있으며 ,
지폐의 색깔이 모두 녹색이므로 'greenback'이라는 별칭도 갖고 있어요.
500. 1,000. 5,000 10,000 달러의 고액권은 제2차세계대전까지 발행되었지만, 그 이후 중지되었답니다.
그럼 돈의 모양을 한번 볼까요.
주의: 절대 프린트해서 사용해서는 안 됨. 위폐범으로 될 위험이 있으니... ^-^;;


Vitamin Reading (Grade 2) 62쪽에서는 '돈의 역사'에 대해서도 알 수 있습니다.

Japanese Smileys
(*^_^*) Smiling

(>_<) ouch!

p(^^)q Wishing good luck

(-_-)zzz Sleeping

(^_^)V Victory!

(p_-) Magnifying glass

(^-^)// Applausing

(↑o↑) Tears of happiness

(^_^;) Speechless(....)

{[(-_-)(-_-)]} sleep together

(@o@) feel dizzy

((((((^_^;) leave secretly

(>_< )( >_<) Denying strongly
m (_ _) m Sorry

(^.^)/~~~ (;_;)/~~~ Bye

(-.-)y-.oO cigarette

(^.-)-☆ wink

(^_-)db(-_^) promise

<*)) >=< fish

(=^.^=) cat

●~* bomb


'Vitamin Reading - Grade 1(127쪽)에도 재미있는 이모티콘이 소개되어 있습니다.


길 속에서 주인을 구한 개

한밤에 식당가에서 불이나자 마구 짖어대 주인 등 9명의 주민을 구한 충견 2마리의 훈훈한 얘기가 전해집니다.  지난 11월 12일 오전 3시쯤 전남 목포시 상동의 K음식점에서 전기누전으로 추정되는 불이나 인근 M음식점 등으로까지 번졌습니다. 

하지만, 불이 날 당시 두 음식점에서 잠을 자고 있던 주민 9명은 개들이 다급하게 짖는 소리를 듣고 잠에서 깬 뒤 화재 현장에서 빠져나와 화를 면했다고 하죠. 화마로부터 인명을 구한 개들은 K음식점에서 기르는 1년생 푸들 '짱이'와 M음식점에서 키우는 10개월생 진도견 '리오' 등 2마리.

이날 식당 안에 있었던 '짱이'는 식당 천정까지 불길이 번진 상황에서 주인을 깨우기 위해 격렬하게 짖어대 잠결에 이 소리를 듣고 나온 K식당 부부 등 5명을 화마에서 구했습니다. 이상하게도 심하게 짖는 짱이의 소리를 듣고 밖으로 나와 화재 사실을 안 주인 가족은 "짱이가 짖지 않았다면 조립식 패널이 타면서 발생한 유독가스 때문에라도 가족들이 변을 당했을 것"이라고 말했습니다.

식당에는 LP가스 통까지 여러 개 있었다고 하죠. 또 바로 옆 집인 M식당 가족 4명도 애견 '리오'가 짖어대는 소리를 듣고 집 밖으로 대피하여 생명을 건졌다고 하니 참 대견한 개들이죠.

주민들에게 충견들의 이야기를 전해들은 목포소방서는 18일 이들 개 2마리를 명예소방견으로 위촉하고, 명예소방견 목걸이와 위촉패가 부착된 새로운 개집을 선물했다고 해요.

우리나라에도 The Animal Hero of the Year Award(올해의 동물 영웅상)이 있었다면, 틀림없이 짱이와 리오에게 돌아갔겠죠.


- Vitamin Reading (Grade 2) 95쪽에는 불길 속에서 주인을 구한 영웅 고양이의 이야기가 나옵니다.


패밀리 레스토랑, 이름 알고 가기!

우리나라에도 외식 문화가 발달하면서 서양식 패밀리 레스토랑들이 많이 생겼죠?
가보긴 했어도 레스토랑 이름이 무슨 뜻인지는 잘 몰랐다구요?
그럼 주요 레스토랑 이름들에 대해 한번 살펴볼까요?

♣ T.G.I,Fridays라는 레스토랑의 이름은 Thank Goodness, it's Friday!(고마워라, 오늘은 금요일이에요!) 라는 말을 줄인 것이예요.미국은 토요일이 휴일이기 때문에 금요일이 되면 가장 신나겠죠?

♣ Sizzler라는 레스토랑 이름은 sizzle(튀김 등이 지글지글하다, 덥다)에서 나온 단어로 음식을 볶을 때 나는 지글지글 소리를 딴 거죠.

♣ Skylark이라는 레스토랑 이름은 종달새를 의미한답니다.

♣ OK Corral이라는 스테이크 전문점에 가 본 적이 있나요? 'OK 목장'이라는 뜻인데, 버트 랭카스터,
커크 더글라스 주연의 전설적인 서부영화 'Gunfight at the OK Corral' (OK목장의 결투)에서 따 온 이름이 아닐까요. 이제 궁금증이 해결되었죠?

- Vitamin Reading (Grade 2) 71쪽에서 맥도널드 햄버거에 대한 이야기를 볼 수 있어요.



월드컵 특강

★ 월드컵: the World Cup 입니다.
그냥 World Cup 이 아니라 the World Cup이라고 해야 해요.
★ 월드컵 본선: the World Cup Finals로 하면 됩니다.
본선에 참가한 팀들은 finalist이고요.
★ 조별 경기: the first round
★ 16강: the second round 입니다.
만약에 참가 팀이 64개국이었고, 여기서 32개 팀을 가리는 식이라면 the second round는 32강이 됩니다.
그러니 무조건적인 16강이 뭘까 일대일 대응은 하지 마세요.
'16'이라는 숫자를 넣어서 the final (last) 16으로도 할 수 있지요.
★ 8강: the quarterfinals / the final (last) eight
★ 4강: the semifinals / the final (last) four
★ 결선: the (World Cup) finals
★ 한국이 4강에 진출했다: Korea made the semifinals in 2002.
★우승하다: win the championship / win the whole tournament / win the World Cup 정도.
★ 전 대회 우승국: the defending champion입니다. 타이틀을 지키는(defending) 현 챔피온이라는 말입니다.


축구와 관련된 용어도 몇 개를 알아볼까요.

축구복 윗도리는 jersey 라고 하구요(그냥 shirt 라고 해도 됩니다), 바지는 shorts (긴 바지 입는 사람은 골키퍼 밖에 없지요?), 그리고 축구화는 shoes, 양말은... socks지요, 뭐. (넘 어렵게 생각하지 마세요).
축구장은 rectangular (사각형)입니다. the touch line(터치 라인)이 the goal line(골 라인)보다 더 길어야 하구요. 즉, 정사각형은 (square) 아니라는 얘기죠. the halfway line(하프 라인)을 중심으로 둘로 나눠집니다.
축구장은 영어로 field, soccer field, football field 다 됩니다.



미국에서 안통하는 외래어들

(자동차) 본네트: hood
(자동차) 기아: stick shift
(자동차) 핸들: steering wheel
샤프펜: mechanical pencil
볼펜: ballpoint pen
베란다: balcony
그룹사운드: band
핸드폰: mobile, cellular phone
(축구) 골인: goal
(축구) 핸들링: handball
(운동) 유니폼: exercise gear
와이셔츠: dress shirts
아르바이트: part-time work
서클: club
(과제 제출) 리포트: paper



가장 긴 영어 단어는 무엇일까요?


가장 긴 영어 단어는 철자가 무려 45개나 되는 pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis입니다. 줄여서 보통 pneumoconioss라 부르죠.

이 단어의 뜻은 "진폐증(塵肺症), 혹은 규폐증" 이라는 뜻입니다.

읽어보자면 "뉴머노울트라마이크로스카픽실리코볼케이노코니오시스" 가 되겠군요.
잘 보시면 아시겠지만 여러 가지 단어들의 조합으로 이루어져 있습니다.

Pneumono...는 폐, 허파 라는 뜻이고, ultra...는 초(超)라는 뜻이고, microscopic...은 보이지 않을 정도로 아주 작다는 뜻이고, silico...는 규소(실리콘)이라는 뜻이고, volcano...는 화산이라는 뜻이고, osis...는 어떤 어떤 과정이라는 뜻입니다.

즉, 화산재 같은 것에 섞여있는 보이지 않을 정도로 아주 작은 규소가 폐에 달라붙어서 생기는 병으로 호흡을 곤란하게 만들죠.

※ 상식 알아보기 ※
* 진폐증이란?
먼지를 장기간에 걸쳐 들이마심으로써 생기며 대부분 직업상 늘 먼지를 마시는 사람에게 많이 발생한다. 가장 많은 것은 탄광부 진폐증이다. 그 다음이 땅을 파고 돌을 깨는 사람에게 흔히 나타나는 규폐증, 그리고 조선소, 건축 관계근로자에게 많이 발생하는 석면폐증 등이다. 이밖에도 주석, 중정석, 철분, 알루미늄, 탈크, 규조토 등의 무기물질에 의해서도 발생한다. 우리 나라의 경우 탄광부 진폐증은 전체 탄광노동자의 10% 정도가 걸려 있는 것으로 추산된다. 10∼15년간 근무한 사람의 35%, 16∼20년간 근무한 사람의 50%이상이 이 병에 걸린 것으로 집계되었다.


※출처 기억 안남. 알려주면 명기하겠음.