반응형
영어 학습 이론 및 교수법의 변천사 


지금까지 외국어 교수 방법에 대한 수많은 이론이 있었지만, 어떤 이론이나 방법이 최선이라고 말하기는 어렵다. 이는 외국어 습득은 여러 요인이 작용하는 복잡한 현상이며, 무엇보다도 교수 방법은 교육목적에 따라 달라지기 때문이다. 이장에서는 먼저 전통적으로 사용되어 온 외국어 교수법을 간략하게 소개하고, 초등학교 영어교육에 효과적으로 적용할 수 있는 의사소통 중신의 교수법을 살펴보고자 한다.


Ⅰ.전통적인 영어 교수법

1. 문법․번역식 교수법 (Grammar-Translation Method)

문법․번역식 교수법은 가장 보편적으로 이용되어 온 전통적인 교수 방법으로서, 특별한 이론적 배경을 논거로 세워진 것은 아니지만, 수세기 동안 유럽에서 라틴어와 그리스어를 가르치는데 사용되었다.

이 방법에 의해 이루어지는 학습의 유형을 살펴보면, 교사가 외국어가 아닌 모국어로, 그리고 모국어의 문법 구조에 비추어서 문법규칙과 예외 상황들을 상세하게 설명한다. 그리고 학생은 문법사항에 관한 연습 문제를 다루면서 규칙과 어형변화를 익힌 후 자신이 배운 문법규칙을 원문에 적용하여 번역 연습을 하게 된다. 좀 더 이상적인 상태에서는 원문의 문학적 또는 문화적 의미에 대해 토론하도록 유도되지만, 대부분 시간적 제약을 받는다.

이 방법은 그 자체가 몇 가지 목표를 설정하고 있으면서 어느 정도 그 목적을 달성하기도 한다. 그리고 지적 수준이 높고 추상적 추론에 흥미를 갖고 있지 않은 학생들에게는 상당히 지루하고 고통스러운 과정으로 받아들여질 수 있다. 주로 교재에 의존해서 수업이 진행되므로 외국어의 발음과 억양을 정확히 하거나 실제로 의사소통을 할 수 있는 능력을 기르는 연습은 거의 등한시되고 있다. 흔히, 문법 규칙을 활용하고 예외 현상을 이해시키는데 주력한 나머지 잘 쓰이지 않는 인위적인 표현들이 연습에 사용되기도 한다.

교사들은 학과 지도에 자신의 창의력을 발휘할 필요가 거의 없어 타성에 젖기 쉬우며 학생들도 수업시간 동안 수동적 태도로 일관하기 쉽다. 결과적으로 이런 방법으로 수업을 받은 학생은 외국어 번역에는 어느 정도 능통할 지 모르지만 언어의 다른 기능을 습득하지 못하는 것이 보통이다. 그러므로 외국어교육의 목표를 번역 능력의 배양에만 국한시키면 모르되, 그렇지 않은 경우에는 이 방법은 바람직한 방법이라고 보기는 어려운 것으로 지적되고 있다.


2. Audio-Lingual Method

Audio-Lingual Method 는 1930년대 미국의 구조주의 언어학과 행동주의 심리학의 영향을 받아 발전한 방법으로서 듣고 말하는 능력을 기르는 것을 일차적인 목표로 삼고 있다. Audio-Lingual Method의 기본 원리는 다음과 같다.

(1) 외국어 교육의 목표는 그 언어를 모국어로 사용하는 사람들의 경우와 같이, 그 외국어를 자동적으로 사용할 수 있는 능력을 기르는 것이다. 따라서, 외국어 학습의 중심과제는 학생들로 하여금 습관적으로 언어행위를 할 수 있고, 무의식적으로 적절한 반응을 나타낼 수 있게 하는 것이다.

(2) 위와 같은 목표를 달성하기 위하여 모국어의 의미로 번역하거나, 모국어의 구조를 대응시켜서 학습하는 것을 피하도록 한다.

(3) 제시된 자극에 대해서 옳은 반응을 보이도록 조건지어진 환경 속에서 학습이 진행되도록 한다. 교실에서의 수업은 자동적이고 습관적인 반응의 형성을 목표로 하는 것이므로 학생들은 주어진 자극에 대하여 오랫동안 생각하는 일없이 즉각적으로 반응을 나타내도록 한다. Audio-Lingual Method에 의한 수업의 중심은 대화와 문형연습 등을 통해서 동일 한 형식의 적절한 반응이 습관적으로 나오도록 조건 짓는 것이라 할 수 있다.

(4) 문형 연습의 목적은 거의 무의식적으로 반응을 나타낼 수 있도록 하는데 있다. 문형연습은 학생들에게 학습하는 문형의 구조에 대한 문법적인 설명을 하지 않은 채로 한다. 왜냐하면 문법적인 설명이나 지식은 습관적이고 자동적인 반응을 나타내는데 오히려 방해가 된다고 생각되기 때문이다.

(5) 언어의 네 가지 기능을 개발시키는 데 있어서, 교사는 모국어를 습득할 때와 같은 순서에 따라서 가르친다. 다시 말하면 학생들은 먼저 듣기를 익히고, 다음에 말하기,그 다음에 읽기와 쓰기의 순서로 학습하게 된다.

Audio-Lingual Method에서는 대화의 암기와 문형연습이 학습활동의 중심이 되는데, 이 교수법의 장점은 정확한 발음의 훈련과 청각 훈련, 정상적인 속도의 대화를 듣고 이해하는 훈련, 정상적인 속도로 말하는 훈련, 습관적이고 자동적으로 언어반응을 나타내는 훈련 등에 있다고 할 수 있다고 할 수 있다. 그러나 문형연습과 같은 기계적인 연습에 치중한 나머지 적절한 설명의 부족, 다양한 학습활동의 결여, 참된 언어 행위, 즉, 창조적 언어활동의 성격을 띠는 연습의 결핍 등은 이 방법의 큰 단점이라고 할 수 있다.


3. 인지주의 접근법 ( Cognitive Approach )

인지주의 접근법은 변형 생성 문법의 언어관과 인지주의 심리학의 영향을 받아 발전했는데 외국어 교육의 일차적인 목표를 언어능력의 배양에 두고 있다. 언어능력은 곧, 언어체계에 대한 지식을 의미하는 것이므로 외국어 학습도 그 언어의 구조적 체계에 대한 지식을 습득하는 것이라고 본다. 특징은 다음과 같다.

(1) 모든 언어활동은 언어능력을 바탕으로 이루어진다. 따라서 언어행위, 곧 의사소통을 하려면 이를 가능케 하는 규칙체계를 터득해야 한다. 그러므로 문법활동은 필수적이고, 또 창조적 언어활동의 바탕이 된다.

(2) 문법은 문장의 심층 구조,심층구조와 표층 구조와의 관계, 문법적인 문장과 비 문법적인 문장에 대한, 판단력, 다의문과 유의문에 대한 판단력 등 언어 사용자가 가지는 모든 내재적 지식을 가리킨다.

(3) 문법학습은 언제나 언어행위와 직결된 것이라야 한다. 언어행위는 창조적 행위이므로 교사와 교재가 가지는 가장 큰 구실은 학생들에게 창조적 언어활동을 촉진시킬 수 있는 적절한 상황을 체계적으로 도입하는 것이라 할 수 있다.

(4) 가장 효과적인 학습 방법은 학생 개개인에 따라서 차이가 있다고 생각된다. 따라서 교사는 어느 한 가지 방법에만 치우치지 않도록 유의하여야 한다.


4. 직접식 교수법 ( Direct Method )

직접식 교수법( Direct Method) 이란 외국어의 단어나 구절을 제시하고 연습시킬 때 실제 물건이나 행동을 통해 관련짓게 하고 때로는 해당 외국어로 설명함으로써, 모국어를 사용하지 않고 외국어와 직접 접촉하도록 하면서 외국어를 습득하는 방법을 말한다. 이 방법의 궁극적인 목표는 외국어로 읽거나 말하거나 또는 글을 쓸 때 해당언어의 방식으로 생각하는 능력을 기르는데 있다.

이 방법은 19세기 말 외국어 교수법에 상당한 영향력을 미쳤던 것으로 정확한 발음을 중요시하였으며 당시 발달했던 음성학으로부터 많은 도움을 받았다. 사실 이것은 유아가 모국어를 처음 습득할 때의 여건이나, 성장해서 외국어에서 생활하게 된 사람이 큰 어려움 없이 자연스럽게 외국어를 습득하는 과정에서 모방한 착상이라 볼 수 있다.

이 방법으로 이루어지는 수업은 문법 번역식 방법과는 달리 모국어 사용을 제한하여 가능한 한 외국어 전용의 학습 환경을 조성하는데 중점을 두고 있다. 단어나 어구를 소개할 경우 실제 물건이나 그림을 통해서 또는 몸짓을 이용하여 그 뜻을 이해하게 한다. 때로는 외국어로 직접 설명하기도 한다. 문법적 내용은 주입식으로 전달하지 않고 학생들로 하여금 구문을 연습하는 과정에서 귀납적으로  일방적인 방법을 유추하도록 한다. 그리고 말을 할 때 학습한 내용을 계속적으로 사용하도록 한다.

상급반에서는 외국어로 된 전문 용어를 사용해서 외국어로  직접 문법적 사항을  체계적으로 가르친다. 다음엔 이미 구두로 배운 어휘와 어구를 중심으로 엮어진 강독 교재를 읽게 한다. 모르는 어휘가 있을 때는 사전을 찾지 않고 앞 뒤 문맥을 고려하여 직접 이해하게 한다. 물론 전체 내용을 모국어로 번역하는 일은 없다. 그 대신 교사가 읽은 내용에 관해 외국어로 질문하여 학생이 대답하게 하거나, 또는 학생들이 토론을 하게 함으로써 이해여부를 파악한다. 그리고 강독 교재에서 읽은 내용을 요약하거나 또는 토론 내용을 간단히 기술하게 함으로써 작문 능력을 배양하게 한다. 전체적으로 이 수업 방식은 외국어로 진행되며 모든 학습 활동이 말하고 쓰는 것에 활용되도록 하고 있다.

외국어 교육의 궁극적인 목표가 해당어로 의사 소통할 수 있는 능력을 기르는 데 있다고 본다면 이 직접식 교수 방법에서 모든 조건이 이상적 상태로 유지될 경우 상당히 바람직한 결과를 기대할 수 있다.

그러나 이 교수 방법의 문제점은 체계적인 학습 내용 구성이 마련되어 있지 않다는 점이다.  학생들은 외국어의 구조에 대한 정확한 지식이 없는 상태에서 외국어만을 듣고 말로 표현해야 하므로 의미나 구조를 왜곡하거나 부정확한 말을 유창하게 하는 결과를 낳을 가능성이 있다. 학생들은 모국어를 전혀 사용하지 않고 외국어의 의미를 파악하거나 순수한 귀납적 방법에 의한 문법 사항의 학습에 어려움을 느끼는 예가 많으며 이러한 곤란은 자칫하면 학생들에게 좌절감을 느끼게 하여 학습에 대한 관심을 상실하게 하는 원인이 될 수 있을 것이다. 마지막으로 교사의 외국어에 대한 숙련도와 창의력 등 교사의 자질이 매우 중요하여 능력있는 교사를 육성하는 일이 뒷받침되어야 할 것이다.



Ⅱ. 의사소통 중심의 교수법 (Communicative Approaches)

의사소통 중심의 교수법은 외국어 교육의 목적을 의사소통 능력의 신장에 둔다. 따라서 언어의 정확성보다는 유창성을 강조하고 의미 없는 기계적  연습보다는  실질적인 의사소통을 위한 연습을 강조한다.


1. 자연적 접근법 (Natural Approach)

자연적 접근법은 Krashen 과 Terrell이 1983년에 전통적인 직접 교수법과 Krashen의 언어습득 이론을 토대로 제안하였다. 자연적 접근법의 논거가 된 Krashen의 이론은 다음과 같은 가설로 이루어져 있다.

① The Acquisition - Learning Distinction은 습득과 학습을 구분하는 것으로 성인이 외국어의 능력을 개발하는데 두 가지 방법이 있다는 것을 가정한다. 습득은 자연적인 상황에서 외국어를 무의식적으로 배우는 과정으로 마치 어린이의 모국어 습득 과정과 유사하며, 외국어의 소통 능력을 기르기 위해서는 습득이 중심이 되어야 한다. 이에 비해 학습은 암기나 문법적인 설명을 통하여 의식적으로 언어를 배우는 것이다.

② The Natural Order Hypothesis는 문법 구조를 습득하는 데에는 자연적인 순서가 있다는 가정이다. 언어를 습득할 때에는 어떤 문법 구조를 먼저 배우고 어떤 구조는 후에 배운다는 가설을 세운 것이다. 문법 시험을 칠 때에는 이와 같은 자연적인 순서가 나타나지 않지만 활동에 집중할 때는 나타나지 않는다는 것이다.

③ The Monitor Hypothesis는 규칙의 사용에 관한 가설이다. 성인의 외국어 학습에서 의식적인 학습은 규칙에 맞게 하는 monitor의 구실만을 한다는 것이다.

의사교환을 할 때 발화는 자연적인 의사전달 상황에서 습득한 것이고 학습에서 얻은 규칙은 발화를 수정하는 역할을 한다. monitor를 지나치게 사용하는 학습자는 정확성을 기하는 나머지 유창성만을 강조하고 정확성을 무시하며, 끝으로 적절한 사용자는 의사전달 활동을 저해하지 않을 때에만 사용할 줄 아는 사람이다.

④ The Input Hypothesis는 입력에 관한 것으로 표현능력을 기르는 최선의 길은 이해 가능한 입력을 많이 받아들이는 것이다.

⑤ The Affective Filter Hypothesis는 심리적 상태에 관한 것으로 습득이 이루어지려면 심리적 불안감이나 긴장을 감소시켜야 한다는 점이다. 외국어를 배우는 사람이 자신감이 없거나 수업 분위기가 위협적일 때에는 자기 방어를 해야하기 때문에 습득이 이루어지기 어렵다. 따라서 이 가설은, 성공적으로 이 가설이 이루어지려면 가능한 한 감정의 여과도가 낮아야 함을 시사한다.


Krashen의 위와 같은 이론이 외국어 교육에 주는 시사점은 다음과 같다. 

① 외국어 교육이 습득에 중점을 두느냐 학습에 중점을 두느냐에 따라 큰 차이가 생긴다.

② 이해를 위한 입력을 많이 제공해야 한다. 특히 초기에 말하기 보다 듣기와 읽기를 많이 시켜야 하고 풍부한 입력 자료를 주어 습득이 이루어지게 한다.

③ 의미를 이해시키는데 중점을 두어야 한다. 모국어를 배우는 아이들에게 보호자들이 하는 말처럼 자연스러운 표현과 풍부한 언어재료를 담은 입력을 주고 의미를 이해하게 해야 할 것이다.

④ 학습자의 마음을 편안하게 하고 안심시키는 분위기를 조성해야 한다. Krashen이 말한 affective filter는 신뢰적인 긴장도를 말하며 이는 외국어 습득과 높은 상관도를 보이고 있다.


(1) 이해가능한 입력의 성격

Krashen은 이해가능한 입력을 많이 접하면 언젠가는 표현을 할 수 있다고 했다. 이것은 자연적인 상황 이외의 교실에서도 가능하다. Krashen은 이해 입력을 많이 들려준다면 문법 구조를 단계적으로 포함시키지 않아도 같은 구조가 반복되어 나타날 것이므로 문법구조를 자연히 배우게 될 것이다.

(2) 자연적 접근법에 입각한 수업 방법

교사가 많은 입력을 구상하여 제시할 몇 가지는 다음과 같다.

① 그림이나 도표를 사용하여 교사가 내용을 영어로 들려준다.

② 어휘나 표현의 의미를 다른 말로 바꾸어 말해준다.

③ 명령문을 들려주고 몸으로 행동을 시킨다.

④ 교실내의 환경을 이용하여 간단히 질문하여 답하게 한다.


2. 전신 반응법 ( Total Physical Response ) 

Asher에 의해 제안된 이 방법은 이해능력을 기르는 것이 말하기 능력을 기르는 것보다 선행해야 한다는 전제에서 출발한다. 즉, 언어의 네 기능 듣기, 말하기, 읽기, 쓰기 중에서 듣기 능력이 가장 기본이 되며 다른 세 기능으로의 전이가 가장 잘 일어난다고 본다. 이러한 점에서 이 방법은 외국어 교육에서 이해 입력의 중요성을 강조했던 자연적 접근법과도 유사하다고 볼 수 있다.

전신반응법은 주어진 명령에 신체적으로 반응하게 함으로써 즉각적인 인지 능력의 신장에 역점을 둔다. 이러한 단순한 인지 훈련을 통하여 종합적인 인지구조가 내재화 되고 구두 반응이 자연스럽게 나오게 된다는 것이다. 이 방법의 학습자로 하여금 행동을 수행학습자에게 구두반응 대신 신체 반응을 요구함으로써 정신적 부담감과 불안감을 줄일 수 있다고 주장한다.Asher의 전신반응법에서는 학습자의 반응이 의미전달에 오해를 가져오는 중대한 것이 아닐때에는 가능하면 학습자의 오류를 교정하지 않는다.

이 방법은 명령문만으로 어느 단계까지 외국어 학습이 가능한가 하는 문제점이 있다. 그러나 학습의 초기단계에서는 어려운 발음을 강요하지 않고 학습 동기를 높일 수 있다는 점, 학생 수가 많은 교실에서도 적용이 가능하다는 점, 교사의 명령에 학습자가 행동으로 반응해야 하기 때문에 수업에 집중할 수 있는 점 등의 장점을 갖고 있다.

3. 의사 소통식 교수법( Communicative Language = CLT)

의사 소통식 교수법은 의사 소통 능력을 강조하는 영국의 기능주의 언어학과 미국의 사회 언어학의 영향을 받아 제안되었다. Hymes와 Gumperz 등은 언어능력은 언제, 어디서, 누구와 무엇에 관해, 무슨 목적인가에 따라 적절한 표현을 할 수 있는 능력, 즉, 의사소통 능력으로 파악되어야 한다고 주장했는데 이러한 언어 이론을 배경으로 Wilkins, Widdowson 등이 의사 소통식 교수법을 제안하였다. 특히 Wilkins는 참된 의사소통 능력을 키우기 위해서는 수업 요목을 문법 중심이 아닌 인사하기, 감사하기, 사과하기 등의 기능 중심으로 구성해야 한다고 주장하면서 개념적 교수 요목 이라는 새로운 방안을 제안하였다.

의사 소통식 교수법은 외국어 교육의 목적을 실제 사용맥락과 연결된 언어의 네 기능의 신장을 통한 의사소통 능력의 신장에 두고 있다. 그러므로 학습 행위는 정보공유, 의미협상과 상호작용을 포함하는 의사소통 과정이 중심이 된다.

의사 소통식 교수법의 특징은 다음과 같다.

① 언어구조나 형식 보다 의미가 가장 중요하다.

② 대화는 암기를 위한 것이라기 보다 의사소통 기능 중심이어야 한다.

③ 유의미한 맥락이 기본 전제가 된다.

④ 언어를 배우는 것은 곧 의사소통을 의미한다.

⑤ 효과적인 의사소통이 목적이다.

⑥ 이해 가능한 발음이면 반드시 원어민 수준의 발음을 강조할 필요는 없다.

⑦ 의사소통을 초기 단계에서부터 고무한다.

⑧ 언어를 효과적으로 적절하게 사용할 수 있는 능력의 신장을 그 목표로 한다.

⑨ 문법 체계도 의사소통 과정에서 자연스럽게 습득되도록 한다.

⑩ 교수 요목의 순서는 내용, 기능, 의미에 따라 결정된다.

⑪ 정확한 언어구사 보다는 이해 가능한 유창한 언어 구사를 주된 목적으로 한다.

반응형
반응형
영어 발달약사                     by Prof. Jun-cheol Yuk http://cafe.daum.net/sixenglish/DT0i/311

* 언어의 중요성-

  지구상의 존재하는 언어는 약 3,000개 이상이지만 국제어로 영어가 중요하다.

  요인-

  1) 넓은 영토와 인구 - 영어공용어 국가 분포-영국, 미국, 영연방국가,

  2) 국제사회에서 정치적, 군사적, 경제적, 문화적 영향력 소유하는 언어권

  3) 경제적으로 번영하는 언어권-중국어의 부상


* 현대 영어의 특징

  1) 방대한 어휘-여러 문화의 접촉으로 동의어가 풍부-표현력이 강화

  2) 굴절체계가 간단하다- 3인칭 단수 현재 = verb+(e)s

     -라틴어의 경우 인칭과 수에 따라서 어형의 변화가 있다.

      amore-amo, amas, amat, amamus, amatis, amnts

  3) 어순이 고정되어 있다. -굴절어미의 상실이 계기

  4) 영어의 명사는 자연성을 준수한다. - 라틴어는 자연계와 상관없는 문법성을 준수

      soeil(m)-sun, lune(f)-moon, nombre(neuter)-number

  5) 관용적인 표현이 많고 동일한 어구가 여러 가지 의미를 갖는다-외국어학습이 어렵다.

     pick up =

   6) 발음과 철자가 불일치된다.

      중세의 William Caxton의 인쇄술의 발달-책이 대중화되어 철자법이 고정되기 시작하고 발음은         계속 변화함


* 영어의 배경

   1786년 인도의 총독 Sir William Jones-Sanskrit어를 영국왕립학회에 보고-

   조어(祖語)를 찾는 역사언어학발달

  1) 인구어(Indo-European Language)

    분포지역- 동쪽은 인도에서 서쪽으로 스페인과 Iceland

   인도유럽어의 발상지- 중앙유럽지역

a) 인구어에 속하는 언어에는 winter, snow, cold에 해당되는 공통어휘가 있는 반면에 lion, tiger, elephant, rice, parrot 등에 해당되는 단어가 공통으로 나타나지 않는다.

b) Sea에 해당되는 단어가 모든 인구어에 나타나지 않으므로 대륙의 중앙부로부터 추정할 수 있다.

c) beech, willow, birch 등의 나무이름과 honey, bee, bear, wolf 등의 공통어휘가 사용되었는데, bee는 유럽에서 자생하는 곤충이며, beech는 중부유럽에서 자라는 나무이다.

인 구어 조어를 사용하던 민족이 다른 언어를 사용하는 민족들과 접촉을 하면서 인도유럽조상어가 여러 개의 어군(language group)으로 나누어졌다. 이들을 둘로 지리적인 기준과 자음의 변화에 따라서 대별(大別)하면 스칸디나비아에서 그리스에 이르는 지역을 분기선으로 하여 동방어군(Eastern Group = Satem(사템어군))과 서방어군(Western Group = Centum(켄툼어군))으로 나눌 수 있다.1) 여기서 동방어군에는 Indo-Iraninan, Balto-Slavic, Albanian, Amenian 등이 있고, 서방어군에는 Germanic, Celtic, Hellenic, Italic, Anatolian, Tocharian 등이 있었다.


영어는 게르만어군에 속한다. 이러한 관계를 다음과 같이 나타낼 수 있다.


          Centum   1. Celtic 2. Greek 3. Latin 4. Germanic  5. Hittite  6. Tocharian

Indo―European /         

               \ Satem   1. Balto-Slavic  2. Indo-Iranian  3. Albanian  4. Armenian


  Germanic - 1. East Germaic(Gothic, Burgundiam, Valdalic)

              2. North Germainc = 1. East Norse = Danish, Swedish)

                                                           2. West Norse = Norwegian, Icelandic

                        3. West Germanic = 1. High Germanic = German, Yiddish

                                                          2. Low Germanic = Old Grisian → Frisian

                                                       Old English → ME →ModE

                                                       Old Saxon → Plattdeutsch

                                                       Franconian → Dutch, Flemish


* 고대영어(Old English: OE = 450-1150) - 완벽한 굴절체계

1. 고대영어이전 - 영국의 원주민(Celts-기원전 600년), 로마의 영국정복(Caesar-기원전 55년)

2. 고대영어시기 - 게르만족의 영국정복(로마군 철수), 기독교전래(St. Columba = 563년) = 문명화, 스칸디나비아인의 영국정복(700-1040)

3. 고대영어 방언 - 앵글로 색슨족의 부족과 지역에 따라서 구분

   Northumbrian = Humber이북의 노섬브리아왕국의 방언----------------- Anglian

   Mercian = 테임즈강에서 함버강 사이의 머시아왕국 방언(웨일즈지역제외)---- Anglian

   Kentish = 테임즈강 이남의 동남주지역의 켄트왕국방언

   West Saxon = 테임즈강 이남의 색슨족 방언


* 중세영어(Middle English: ME = 1150-1500) - 굴절체계가 붕괴

  1. 노르만정복(1066) - 프랑스어 사용

  2. 영어의 부활(1200년에 영국과 프랑스의 관계가 악화되기 시작하여 1500년에는 프랑스어 사라짐) 

     노르만디상실, 백년전쟁, 흑사병, 농민반란, 중산층대두 = Chaucer(1340-1400)= 불어와 영어사용

  3. 표준영어 등장- 음운, 어휘, 굴절의 차이로 지역간의 방언이 생겨남

     1) 중세영어 방언-

        Northen = Humber 강 이북

        East Midland = Humber 강과 테임즈강 사이

        West Midland =  Humber 강과 테임즈강 사이

        Southern = 테임즈강 남서부

        Kent = 켄트지역

     2) 14-15세기에 동중부 특히 런던지역 방언이 표준어로 등장- 수도, 초서, 인쇄소


* 현대영어(Modern English: ModE = 1500-현재) - 굴절체계 소멸

 1. 전기 현대영어(1500-1700) - 문예부흥, 종교개혁, 왕정복고

 2. 후기 현대영어(1700년 이후)- 학술원설립운동, 규범문법출현, 

 3. 모음의 변화-대모음전이(The Great Vowel Shift= 1500-1750)

고대영어에서 중세영어까지 영어의 변화는 어휘, 어형, 통사법의 변화로 대변하지만 중세영어에서 현대영어로 변화는 음변화이다. 즉 초기 현대영어 시기(1350년-1600년 또는 1500년-1750년)까지 진행된 일련의 장모음의 변화로 단모음에 비해서 불안정한 장모음 중에서 혀의 위치가 가장 높은 전모음/i:/와 후모음/u:/이 /ei/와 /ou/의 이중모음(diphthong)으로 바뀌고 변화게 되었다. 장모음의 조음점이 한 단계씩 상승된 모음변화를 대모음전이라 한다. 이런 변화는 다음과 같이 도표로 나타낼 수 있다.


   i →ai             au←u

    ↖e                  ↗

        ↖            o

            e       ↗

               ↖a o  

    

Chaucer시대의 철자와 발음: 14세기

세익스피어시대의 발음: 16-17세기

현대의 철자와 발음

: 20세기

lyf[li:f]

[lief]

life[laif]

deed[de:d]

[di:d]

deed[di:d]

hous[hu:s]

[hous]

house[haus]

mone[mo:n]

[mu:n]

moon[mu:n]

위와 같은 모음변화의 과정을 다음과 도표로 나타낼 수 있다.


* 미국영어

1. 미국영어 형성- 1607년 영국인들이 대서양 연안의 제임스타운(Jamestown)에 정착하고, 1620년 청교도들이 플리머쓰(Plymouth)에 정착한 것을 시작으로 17세기부터 미국에 식민지 개척과 정착이 본격적으로 이루어졌다.

2. 미국영어의 방언- 광대한 미국에서는 영국과 달리, 방언의 차이가 의외로 적다. 이는 각기 고유한 언어를 가진 이주민들이 일정한 지역에 정착하여 오래 사는 것이 아니라 자주 이동하였기 때문에 하나의 공통어가 생겨나게 되고 또 독특한 방언의 차이가 없어지게 되었다. 미국은 발음의 차이를 기준으로 동부방언(Eastern), 남부방언(Southern), 중서부방언(Mid Western)으로 구분된다.

3. 미국영어의 특징-이질적인 문화가 섞여서 새롭고 특수한 미국식 문화 속에서 다음과 같은 특성을 가진 미국식영어가 탄생하게 된다.

1) 용해성(melting point)- 영국과 달리, 미국에는 여러 민족과 언어가 혼재하고 있지만 이질적인 요소가 용해되어 미국영어의 방언의 차이가 크지 않다.

2) 보수성(colonial lag)- 미국영어의 보수성은 영국영어에서 이미 사라진 고어나 고문체가 상당 수 남아있고, 발음도 영국영어에서 이미 다른 음으로 바뀐 옛 음을 그대로 사용하고 있다는 점에서 알 수 있다. 예를 들면, lend, autumn으로  바뀐 loan, fall을 그대로 사용하고 있다. Turn, earth 등의 [r]음도 영국영어에서 18세기에 소실되었으나 미국영어에서는 아직도 발음되고 있다.

3) 창의성(Innovation)- 식민지 초기 이주민들은 영국과 전혀 다른 자연과 생활환경을 표현하기 위해서 새로운 어휘를 만들거나 기존 어휘의 품사나 의미를 바꾸어 사용했다.

4) 찬미성(glorification of the commonplace)- 영국영어의 public house 대신에 salon을 사용하는 등 평범한 것을 화려하고 아름다운 용어로 표현하려는 경향이 있다.


* 미국영어와 영국영어

영국영어와 미국영어는 공통점에 비해서 그 차이가 적지만 다음과 같은 철자, 발음, 어휘와 문법의 차이가 있다.

1. 철자의 차이

Webster (An American Dictionary of the English Language: 1828)의 영향으로 미국영어에서는 —our로 끝나는 단어(colour, honour)의 —u—가 생략되고, 중자음(traveller, waggon)이 단자음으로 바뀌었으며, theatre, centre 등은 —re가 —er로 바뀌었다. 그의 철자법에 영향을 받아서 미국에서는 철자를 간소화하려는 경향이 있다. 다음과 같은 예들은 이런 발음방식으로 인해서 철자법이 전환이 되었다고 볼 수 있다.

     1) aluminium(영국영어)/aluminum, catalogue/catalog,

        cigarette/cigaret, offense/offence, programme/program,

        apologise/apologize, wollen/woolen2)


   이밖에 구체적으로 예를 들어보면 다음과 같은 것들이 있다.


    1. 영국영어 —x— → 미국영어 —ct—로 전환

       connexion/ connection, inflexion/inflection, reflexion/reflection

    2. 영국영어 —c— → 미국영어 —s—로 전환

       offence/offense, defence/defense, pretence/pretense

    3. 영국영어 —ll,gg,pp— → 미국영어 —l,g,p—로 간소화

       jeweller/jeweler, harbour/harbor, humour/humor, behaviour!/behavior!

    4. 영국영어 —re— → 미국영어 —er—로 전환

       theatre/theater, centre/center, calibre/caliber

    5. 영국영어 —que— → 미국영어 —(c)k—로 간소화  

       piquet/picket, cheque/check, barque/bark

    6. 영국영어 —au, ou— → 미국영어 —a, o—로 간소화

        staunch/stanch, baulk/balk, mould/mold

    7. 영국영어 —s— → 미국영어 —z—로 전환

        analyse/analyze

    8. 영국영어 —y— → 미국영어 —i—

       tyre/tire, syren/siren


2. 발음의 차이

우선 영어권에서 표준어란 말이 한국에서 정하는 기준과 다르기 때문에 표준어란 기준으로 적절하게 발음의 차이를 구분하기란 어려운 일이지만 편의상 영국 표준어는 런던지역 발음을 표준으로 하고 미국은 중서부 지역의 발음을 기준으로 다음과 같이 그 차이를 분석할 수 있다. 먼저 자음의 예를 살펴보면, 대표적으로 -r음의 차이이다. 즉 영국 영어에서 -r은 마지막위치나 다른 자음 앞에서 완전히 탈락하여 발음이 되지 않는다. 즉 far, car, father, card, first 등이 여기에 속하는 예가 된다. 그런 의미에서 보면 father와 farther는 발음이 거의 같게 발음이 된다. 그러나 -r 다음에 모음이 뒤에 바로 따라 오면 이 -r은 제대로 발음이 된다. 예를 들어, Get the car에서 -r은 묵음이 되지만 The car is ready.에서 -r은 정확하게 발음이 된다.

  미국영어에서는 치경음이 되는 d나 t음이 모음사이 나타나면서 앞 모음에 강세가 주어지는 환경의 단어나 표현에서 모두 d 혹은 r 음처럼 들리거나 발음이 되는 flap sound(설탄음)현상이 존재한다. 그러나 영국영어에서는 이런 발음현상이 없다. 예를 들어, water(워터/워러), letter와 ladder는 미국영어에서는 레더’처럼 동일하게 들리거나 같게 발음을 하지만 영국영어에서는 그렇지 않다는 것이다. 물론 이것은 표현에서도 적용된다.


즉 go to school에서 to의 t는 ‘투’로 발음하지 않고 ‘러’처럼 들리는 것이 좋은 예가 된다. 이외에도 미국영어에서는 sandwich, interview 와 같은  단어에서처럼 [n]  다음에  오는 [t]와 [d]음이  생략되어 발음되기 한다.  그 다음 모음의 예를 보면 다음과 같은 것이 있다. 먼저, ask: 미국영어[ ], 영국영어[a:]에서처럼 다르게 발음을 한다. can't와 can: 미국영어[ ], 영국영어[a:],[ ]처럼 발음하기도 하며, got, top: 미국영어 [a], 영국영어[ ]처럼 다르게 발음을 한다. 이 밖에 either, neither 의  첫  음절의  모음이  영국영어에서는 [ai] 로  발음되지만  미국영어에서는 [i:] 로  발음된다.

   또한 다음과 같은 예에서는 영국영어와 미국영어는 같은 어휘라도 강세를 다르게 하여 발음하기도 한다.

   adRESS(영국영어)/ADress(미국영어)3),

   artiSAN(영국영어) /ARTisan(미국영어),

   reCESS(영국영어)/REcess(미국영어),

   transLATE(영국영어)/TRANSlate(미국영어),

   GArage(영국영어)/gaRAGE(미국영어),

   DEtail(영국영어)/deTAIL(미국영어)


3. 어휘차이

어휘면에서 sport용어와 같은 경우는 영국은 크리켓을 좋아하는 나라이고 미국은 야구를 좋아하는 국가이다. 미국 야구장에서 자주 사용하는 a two-bagger(2루타), a bag(베이스), bleachers(노천관람석), rooters(시끄러운 응원단) 등의 의미를 영국 사람들은 잘 모를 것이다. 또한 대학에서 자주 사용하는 것 중에서 credits, flunk, units, campus 등은 미국에서만 많이 통용되는 어휘이지만 tripos(우등졸업시험(명부)), mods(최신 의상), greats(인문학과정), quad(반), don(학장), scout, gyp(사환) 등은 영국에서 많이 사용하는 어휘들이다. 이밖에 서로 대조를 보이는 예들은 다음과 같은 것이 있다.

   1) 동일한 의미가 표현이 다른 경우4)

      alumnus/graduate(졸업생)

      apartment/flat(아파트)

      bakery/baker's shop(제과점)

      bar/pub(술집)

      broil/grill(굽다)

      cab/taxi(택시)

      can/bin(깡통)

      check/bill(청구서)

      corn/maize(옥수수),

      call/ring(전화),

      candy/sweet(사탕과자),

      couch/sofa(소파)

      cracker/biscuit(크래커)

      diaper/nappy(기저귀)

      dish towel/tea towel(행주)

      drug store/chemist(약국)

      druggist/chemist(제약사)

      elevator/lift(엘리베이터),

      faculty/staff(교수들)

    fall/autumn(가을)

    faucet/tap(수도꼭지)

    fender/wing 혹은 mudguard(자동차 흙받기)

    first floor/ground floor(1층)

    garbage 혹은 trash/rubbish(쓰레기)

    garbage can/dustbin(쓰레기통),

    hood/bonnet(보넷)

    jelly/jam(젤리)

    line/queue(선)

    liquor store/off-licence(주류상점)

mailman/postman(우체부)

mobile home/caravan(이동주택)

movie/film(영화)

pants/trousers(바지)

pantyhose/tights(타이즈)

outlet/point(콘센트)

package/parcel(소포)

physician/doctor(의사)

railway / railroad(철도)

roller coaster/scenic railway(롤러 코스트)

sidewalk/pavement(보도)

soft drinks/ mineral waters(음료수)

taxi/ cab(택시)

traffic circle/roundabout(로타리)

truck/lorry(트럭)

tuxedo/dinner jacket(턱시도)

underpants/pants(팬티)

vacation/ holidays(휴가)

washcloth/ face flannel(세면용 타월)

windshield/windscreen(앞면유리)

wrench/spanner(스페너)

yard/garden(뜰)

yield/give away(양보표지판)

zero/nought(영)

zipper/zip(지퍼)


2) 동일한 어휘가 의미가 다르게 사용되는 경우

billion  10억(미국)           1조(영국)

dumb     어릭석은, 벙어리의   벙어리의

homely   잘나지 못한          가정적인

knock up 임신시키다           일어나게 하다

nervy    거만한               신경질의

pants    바지                 팬티

pavement 포장도로             보도

school   교육시설             초,중등학교

smart    똑똑한               똑똑한, 단정한


4. 문장구조의 차이

1) 구(phrase)표현이 다른 것

twenty to four(4시 20분전)/ twenty of four(미국식)

five past eight(8시 5분)/ five after eight(미국식)

River Thames/ Hudson River(미국식)

really good/ real good(미국식)

half an hour/ a half hour(미국식)

in future/ in the future(미국식)

behind the building/in back of the building(미국식)

2) 문장(sentence) 표현이 다른 것

I burnt it./ I burned it.(미국식)

I'd like you to go now/I want you to go now.(미국식)

I am visiting her tomorrow/I am visiting with her tomorrow.(미국식)

I'll go and get the car/I'll go get the car.

Come and take a look/Come take a look(미국식)

I want to get out/I want out(미국식)

Look out of the window/Look out the window(미국식)

On Mondays we take the bus/ Mondays we take the bus(미국식)


이 밖에 미국영어는 영국영어보다 품사전환이 더 자연스럽게 일어난다. 예를 들면, 미국에서는 영국과 다르게 contact라는 명사가 동사로 to contact the man처럼 사용되거나, 형용사로서 a contact man처럼 사용하기도 하는 것이 좋은 예가 된다.

미국영어는 이민족들과 새로운 문화를 접 할 때마다 자연스럽게 표현이 새롭게 생성되었던 것이다. 특히 이민족들이 미대륙에서 들어오면서 민족 특유의 표현이 미국영어에 영향을 주었다. 그 실례는 다음과 같은 것들이 있다.

1. 인디언어에서

   chipmunk(다람쥐 일종), moose(뿔사슴), pappoose(유아)

2. 네덜란드어에서

   raccoon(너구리), tomahawk(큰 도끼), skunk(스컹크), totem(토템)

3. 프랑스어에서

   cache(은익처), cent(센트), saloon(큰 홀), poker(포커), crevasse(얼음이 갈라진 틈)

4. 독일어에서

   cookbook(요리책), dumb(벙어리), kindergarten(유치원), no way(결코 아니다)

5. 이태리어에서

   mafia(마피아), spaghetti(스파게티), pizza(피자), zucchini(쥬키니),

6. 스페인어에서

   bonanza(노다지), cafeteria(카페테리아), coyote(코요테), canyon(협곡), plaza(광장), mustang(야     생마), ranch(방목장), tornado(토네이도), rodeo(로데오), marijuana(마리화나)

7. 한국어에서

   kimchi(김치),


* 미국 흑인영어

아프리카의 흑인들이 미국에 1619에 처음 들어오기 시작하여 19세기 중엽에는 절정에 달했다. 이른바 노예무역이 당사자들이었던 이들은 자신들을 싣고 온 영국배의 선원들과 접하면서 피진(Pidgin)의 형태로 영어를 쓴 것이  흑인영어의 출발이라 할 수 있다. 여기서 피진이란 외국인들과 의사소통을  위해 임시변통으로 하는 불완전한 언어를 말한다. 이 피진을 사용하는 부모를 둔 자녀가 사용하는 언어는 크레올(creole)이라 한다.


* 흑인영어의  특징

1) 발음상으로 loiter, father에서는 /r/, spoil, skin에서는 /s/를 탈락시킨다.

2) 통사상으로 copula를 생략하여 He old(He is old), He busy(He is busy) 라고 한다.

3) 소유격 굴절('s)을 탈락시켜 my massa name(my master's name)라고 한다.

4) 인칭대명사의 격을 단일화하여 He me messa(He is my master), We house(Our house)등과 같이 쓴다.


이 와 같이 흑인영어의 특징은 미국 표준영어를 단순화한 것이다. 이 흑인  영어는 미국 남부방언에 영향을 주었다. 즉 백인자녀들을 돌보는 흑인 보모들과 흑인음악( 재즈,  흑인영가,  블루스,  랩  등)과 흑인문화의 영향도  컸다고 한다.

반응형
반응형

제2장 자음의 발음(The Pronunciation of Consonants)


■ 자음의 분류


A. 성대 진동의 유무에 따라

  유성(有聲, voiced)     - b, d, g, v, ð, z, ʒ, ʤ

  무성(無聲, voiceless)  - p, t, k, f, θ, s, ʃ, ʧ

  cf) 유음(流音, liquid)   - m, n, ŋ, l, r

     반모음(半母音, semi-vowel)- j, w, (h)


B. 조음위치(調音位置, position of articulation)에 따라

 1. 양순음(bilabial)- p, b, m, w

 2. 순치음(labio-dental)- f, v

 3. 설치음(apico-dental)- θ, ð

 4. 설단치경음(apico-alveolar)- t, d, s, z, n, l, r

 5. 전설치경경구개음(front-alveopalatal)- ʃ, ʒ, ʧ, ʤ

 6. 전설경구개음(front-palatal)- j

 7. 후설연구개음(dorsal-velar)- k, g, ŋ, w

 8. 성문음(glottal)- h


C. 조음방법(調音方法, manner of articulation)

 1. 파열음(패쇄음, stop/plosive): p, b, t, d, k, g

    공기의 흐름을 일단 완전히 패쇄했다가 한꺼번에 터뜨려 내 보낼 때 생기는 소리.

 2. 마찰음(fricative): f, v, θ, ð, s, z, ʃ, ʒ, h

    소리를 만드는 부분이 서로 근접하여 생긴 좁은 틈 사이로 통과하는 공기의 흐름이 마찰을 일으키는 소리.

 3. 파찰음(affricate): ʧ, ʤ, (dz, tr, dr) 파열음이 마찰음으로 변할 때 생기는 소리.

 4. 비음(nasal): m, n, ŋ - 폐쇄음의 일종임.

    구강의 통로를 어느 위치에서 폐쇄시킨 상태에서 연구개를 내려 연구개가 인두강 벽에서 떨어짐으로써 후두를 떠난 공기가 비강을 통하여 콧구멍으로 나가면서 생기는 소리.

 5. 측음(lateral): l

    혀의 한 쪽이나 양쪽을 낮추어 발음할 때 공기가 입의 중간에서 차단되고 혀의 옆으로 빠져나가는 소리.

 6. 비마찰지속음: r

 7. 활음, 전이음 - 반모음성 자음(semi-vowel): j, w

    i, u 의 조음위치에서 출발은 하지만, 그 위치에는 조금도 머물지 않고 뒤따르는 모음의 조음위치로 곧 옮겨간다. 구강 내의 공기가 방해를 받지 않으며 조음되는 소리.



1. 파열음(stop/plosive)


 /p/ 와 /b/ - 입의 모양은 동일. 성대를 울리느냐 울리지 않느냐가 차이


 /p/  

어두: 입에서 입김이 나가지 않도록 윗 입술과 아랫 입술을 다문 다음 성대를 울리지 않고 입안으로 들어온 공기를 파열시킴. 

어미: 입술을 다물고 소리를 내지 않는 듯 마무리 한다.


ex) pin, person, point, pill, play

     apple, spray, space, sports

     drop, help, cheap, lip, heep, cup, deep, shop


 /b/ 공기의 힘이 보다 약하고 성대가 진동하는 것을 제외하고는 /p/와 발음이 같음.


ex) bin, big, before, baby, bank, best

     able, noble, ribbon, abstract

     club, job, verb, sob


 /t/ 와 /d/


 /t/

혀끝을 윗니의 윗몸에 위치시킨 다음 입김을 멈춘다.

혀를 성급히 떼어 냄과 동시에 입김을 바깥으로 파열시킨다.

 

  ex)tin, try, task

      story, past, button

      cattle, stamp, water, center, last, about


 /d/

공기의 힘이 약하고 성대가 진동하는 것을 제외하고는 /t/와 발음이 동일.

ex) din, drink, different, dog, date, dry, dance

     seldom, leader, admit, idea

     bid, mad, old, good


2. 설탄음 /t/, /d/ (flap sound)

 /t/가 유성음 사이에 오고 뒤에 강세 모음이 오지 않는 경우 혀끝이 윗니의 잇몸을 재빨리 치고 빠지기 때문에 입김이 파열되지 않는다.  이 때 설탄음 /t/는 유성음이 된다.

ex) water, battery, daughter, set it, put on, let on


/t/가 모음 사이에 오거나 음절자음 사이에 오면 더욱 약화된 설탄음이 된다.

ex) battle, cattle, bottle, settle


/t/가 모음사이에 왔더라도 attack, retain, retake 처럼 강세모음을 끼고 있을 때는 설탄음이 되지 않는다.


/k/ 와 /g/


/k/

혀의 뒷부분이 연구개에 닿도록 위치시켜 숨공기의 통로를 막고나서 이렇게 폐쇄가 이루어진 후에 접촉된 혀를 떼면서 입김을 강하게 내뿜으면 무성음 /k/가 된다.

ex) come(우리말 ㅋ) sick(우리말 ㄱ) skate(우리말 ㄲ)

      keep, come, kind, cry, sky, skate, skip, skill, back, dark, milk


 /g/

/k/와 동일 , /k/ 보다는 공기의 힘이 약하고 성대를 울려서 발음함

  ex) gum, bag, girl, again, gift, go, dog, glad, glass


3. 마찰음

/f/, /v/


/f/

윗니를 아랫 입술 안쪽에 가볍게 대고 입김을 입 밖으로 불어 내면서 성대가 울리지 않게 마찰시켜 발음한다.

ex) fine, self, enough, fall, coffee, phone, photo, philippine


/v/

/f/와 동일, 성대가 울리도록 발음, 윗니와 아랫 입술 사이에서 충분한 마찰이 일어나도록 한다.

ex) vine, visit, give, vitamin, have, ever, believe,


Practice (/v/ 와 /b/의 구별)

ex) vest, best, vote, boat, vowel, bowel


/θ/, /ð/ (more difficult)-우리말 발음체계에 없음.


/θ/

윗니와 아랫니 사이에 혀끝을 가볍게 대고 입김을 내면서 성대가 울리지 않게 한다.

ex) think, something, theory, thousand, death, south, thrill thigh


Practice (/θ/ 와 /t/의 구별)

ex) thin, tin, thank, tank, ether, eater, heath, heat, both, boat


/ð/

/θ/과 동일, 유성

ex) this, smooth, clothe, gather, breathe, they(day와 구별)


Practice 1 (/ð/ 와 /z/의 구별)

ex) writhing, rising, breathe, breeze, clothed, closed


Practice 2 (/ð/ 와 /d/의 구별)

ex) there, dare     other    udder     breathe    breed


 /s/, /z/


 /s/

   윗니와 아랫니를 조금 벌리고 혀끝을 윗니 바로 뒤에 위치시킨 다음 혀의 양    측면을 윗니의 좌,우에 밀착시켜 바람이 새어나가지 않도록 한 후 혀 가운데     조금 생긴 홈으로 공기를 분출시켜 발음한다. (우리말의 ㅅ보다 강하다.  뱀이    내는 소리 공기가 빠져나가는 소리와 비슷)

 

  ex) seal, supermarket(ㅆ), small, place, city, famous, ask, possible


   Practice (/θ/ 와 /s/의 구별)

   thick  sick   thought  sort   ethics  Essex   mouth  mouse


 /z/

  혀끝을 아랫니 뒤에 위치시키고 성대가 진동한다는 것을 제외하면 /s/와 발음    방법이 유사하다.

  ex) zeal, easy, lazy, zero, crazy, rose, nose



 /ʃ/, /ʒ/


 /ʃ/

 우리말 /쉬/. 입술을 둥글게 앞으로 내면서 혀끝을 아랫니 잇몸에 대고 혀 앞 부   분을 윗니 잇몸 뒤쪽(경구개) 가까이 대는 듯한 상태에서 발음한다. (붙이지 않   는다)

 

  ex) sheep, shirt, pressure, confession, essential, machine, wish,


  Practice (/ʃ/ 와 /ʧ/의 구별)

  shoes    choose     washing    watching     dish    ditch


 /ʒ/

 혀의 앞 부분을 둥글게 하여 윗니의 잇몸 뒤쪽에 가까이 가져간다. 

 입술을 약간 둥글게 하고, 혀와 윗니의 잇몸 뒷쪽 사이를 통해 입김을 불어내어   성대가 울리도록 발음한다.

 (이 음은 어두에는 나오지 않으며 어미에 나오는 몇 개의 단어를 제외하면 대개    단어의 가운데에 위치해 있다.)

  ex) usual, measure, vision, casual, pleasure, decision, message


  Practice (/ʒ/ 와 /ʤ/의 구별)

  leisure     ledger       vision     pigeon


 /h/

 입을 벌리고 혀가 어떤 접촉도 하지 않는 상태에서 공기를 밖으로 불어낸다.(입   술과 혀는 /h/ 다음에 오는 모음을 발음하기 위한 형태를 취하게 된다.)

 

  ex) behind, hot, heat, heart, human, who, boyhood


* 파찰음

 /ʧ/, /ʤ/


/ʧ/

우리말의 [취]와 유사

 혀를 윗니의 잇몸(tooth ridge)에 댐으로써 입김의 유출을 막았다가 갑자기 떼면   서 발음. /t/를 시작할 때와 같은 위치에 혀끝을 대고 /ʃ/의 위치로 이동하면서    발음한다. 무성음이며 경음이다.

 

  ex) chain, chest, catch, church, nature, change, future, teacher


  Practice 1 (/ʧ/ 와 /tr/의 비교)

  cheese trees,  chap trap,  chain train


 /ʤ/

우리말의 [쥐]와 유사. /ʧ/와 동일, 유성음(연음)

  ex) Jane, just, orange, joke, journey, fragile, age, generation, religion,               tragedy, page


  Practice  (/ʤ/ 와 /dr/의 비교)

  Jane drain,  Jew drew,  jug drug


* 비음


/m/

양순비음(bilabial nasal). 우리나라의 ‘ㅁ’과 매우 비슷. 두 입술을 가볍게 다물고 연구개를 내려 공기가 코를 나가도록 발음한다. (콧노래 하는 방식과 같다)

/m/의 조음방법은 /p/, /b/와 비슷


moon, map, demon among, summer, sum, calm, warm



/n/

치경비음(alveolar nasal). 연구개를 내리고 혀끝을 윗니의 잇몸에 붙이면서 허파에서 올라오는 공기를 완전히 폐쇄했다가 코를 통해 발음한다. 이때 혀끝의 위치는 /d/, /t/, /l/ 의 경우와 동일하다.


never, night, many, manner, dinner sun, napkin, again, snap, snake, snow



/ŋ/

혀의 뒷 부분이 연구개에 닿도록 하여 허파에서 올라오는 공기를 차단한 다음 코를 통해 발음한다.

우리 말의 ‘ㅇ’ 과 유사. /k/, /g/를 발음할 때와 유사.


ink, think, sung, young, singing, finger, king, nothing


*설측음, 비마찰 지속음


/l/


가. 맑은(clear) /l/ - /l/ 다음에 모음이 오는 경우.

              혀 끝을 윗니의 잇몸에 밀착시켜 공기가 혀의 좌,우로 빠져나가                게 하며 발음


    blue, black, light, love, long, leave, fly, blind


나. 흐린(dark) /l/ - /l/ 다음에 자음이 오거나 /l/이 어미에 오는 경우.

              혀 끝이 윗니의 잇몸에 가볍게 닿거나( 혀에 힘을 뺀 경우) 닿으                려는 순간에 발음한다. (맑은 /l/ 보다 혀의 뒷 부분이 더 올라간                다.)


    help, heel, pool, film, all, girl, smile, fall


   Practice 연결음 발음하기

   feel     feel it,       all     all over,       will     will you



/r/

혀 끝을 입천장(경구개의 앞부분) 쪽으로 구부려 올리되 입천장에는 조금도 닿지 않게 하고 혀의 한 가운데가 들어가도록 입 모양을 약간 둥글게 하여 발음한다.


right, car, rain, report, record, radio, mirror, free, wrong, Korea, rice



Practice 1 연결음 발음하기


far off   here and there   poor old man   there are two   father and mother


Practice 2 (/r/ 과 /l/ 구별하기)


right light,  pilot pirate,   pray play,   fly fry,   bright blight,   clash crash



/rl/

혀를 구부려 /r/을 발음한 후 /l/ 발음으로 연결시켜 발화한다.


girl, world, curl, pearl, Carl, squirrel


*반모음성 자음


/w/

/u/ 보다 더 꽉 조여 입술을 둥글게 하고 앞으로 더 내 밀어야 한다. 따라서 입술이 만드는 원은 /u/보다 더 작게 된다. 혀는 연구개 쪽으로 잡아 올린다. 그러나 입천장에는 닿지 않게 한다. /u/의 조음위치에 순간 머물렀다가 다음의 모음의 위치로 순식간 옮겨간다.


wet, wood, question, well, wait, wine, world, sweep, twice



/j/

입 은 약간 벌리고 입술은 약간 오므려 주며 혀의 중간 부분이 경구개에 닿도록 한다. 즉, 혀의 앞부분을 경구개의 앞부분에 가까이 대고 혀의 좌,우를 윗 어금니와 작은 어금니에 밀착시켰다가 다른 모음으로 이어지는 과정에서 발음되는 소리 /i:/ 음과 거의 유사.

쉽게 말하자면, 우리 말의 야(이+아), 여(이+어), 요(이+오) 등에서 첫음 ‘이’ 와 같은 것.


yes, yard, yield, year, youth, yellow, unit, huge, human, music, view


Practice (/j/의 무성화)

pure, tune, cure, huge, accuse, pew, new


* 자음동화

어떤 자음이 인접한 다른 자음의 영향으로 그 음과 비슷해 지거나 같아지는 현상


ten boys /m/,  ten girls /ŋ/,  good boy /b/,  this shop /ʃ/,  those shops /ʒ/,

Won't you? /ʧ/,  Could you? /ʤ/,  this year /ʃ/,  it was your fault /ʒ/,

that cat /k/,  I have to go /f/



반응형
반응형

Basic Pronunciation


제 1 장 모음의 발음(The Pronunciation of Vowels)


■ 모음 발음의 주요 요소


1) 입술의 모양에 따라 모음이 달라진다.

   원순모음: /o/ /u/ 둥글게. 평순모음: /i:/ /i/ 옆으로 퍼지게.


2) 혀의 위치에 따라 모음이 달라진다.

  ① 혀의 앞, 뒤 위치에 따라: 혀의 가장 높은 부분이 구개의 어느 부분에 인접했는가에 따라

     전설(前舌)모음, 중설(中設)모음, 후설(後舌)모음


    - 주로 혀의 움직임에 따라 음가가 결정되는 전설모음(i:, i, e, ?)은 모두 평순(unrounded)으로 발음되는  것이 특징이고, 혀의 전면과 뒷면의 중간적 조음에 의해 생기는 중설모음은 혀의 중간부분을 들어 올려 발음            하는 음이다. 후설모음은 중설모음과 마찬가지로 입술의 모양이 중요한 역할을 하는 경우로서, 이 음은 모두 혀의 뒷면이 높다.

   

  ② 혀의 높이에 따라: 혀의 높이란 주어진 모음을 발음할 때 혀가 취하는 자세에서 가장 높은 부분의 높이를 말한다. 높은(High)모음, 중간(Mid)모음, 낮은(Low)모음



■ 모음 삼각도

 

               Front(전설)       Central(중설)    Back(후설)

 high

  i:

 

 

       i

 ?:

            u:

 u

   

mid

  ei

e

 

 ə

               ʌ

           ou

                  ɔ:

     

 

low

   æ

 

 

 а

           

            ɑ




3) 입의 크기(입 벌림의 정도): 닫힌 모음, 조금닫힌 모음, 조금열린 모음,열린 모음

  턱을 상,하로 움직임으로써 입의 크기 조절

  /i:/, /i/, /e/, /æ/     (순서대로 발음)


  턱이 낮아지고, 혀가 높은 곳으로 부터 낮은 곳으로 내려옴

  혀의 높이가 낮아 질수록 입이 크게 벌어짐


4) 긴장 모음, 이완모음(혀의 근육)



■ 장모음 5개

   /i:/ /u:/ /a:r/ /ɔ:/ /əːr/


/i:/  * 우리말의 /이/와 비슷

  입술을 옆으로 퍼지게 하고 윗니와 아랫니를 거의 맞닿을 정도로 다물어 내는 소리이다. 혀의 앞부분을 입천장을 향해 올린다. 입술은 긴장된 상태에서 평순(unrounded)을 유지한다.

 ex)  bean, eat, deed, easy, east, sheep, free, feel


/u:/  * 우리말의 /우/ (보다 강함)

  휘파람 불때 처럼 입술을 둥글게, 힘을 주어 뒷혀에서 발음. 혀를 뒷쪽에서 충분히 높여 윗니에 양측면에 닿도록 (입술을 앞으로 내밀고 좀 더 긴장)

 ex)  pool, school, food, mood, soon, blue, boon, who, zoo


/a:r/ * 우리말 /아/ (보다 입을 상당히 크게)

  입을 크게 벌리고(하품)하듯이, 입술은 둥글게 하지 않음. 혀는 중앙에서 낮춤

 ex)  barn


/ɔ:/

  입술을 약간 둥글게 /a/ 보다 더 둥글게. 우리말 ‘아’에 가깝게 입을 크게 벌린 상태에서 혀의 뒷부분과 인두부분에 힘을 주며 ‘오’를 발음한다.

 ex)  also, all, off, lost, walk, call, saw, law, thought


  최근 위 2개를 구분 않는 미국식 발음(/a/의 발음때 다시 설명)

 ex)  often, operator, lobby, Socrates, comedy,  opposite, top, god, follow


/əːr/ (비강세 모음)  * 우리말의 /어/와 비슷

  혀끝을 올려 경구개와 연구개가 맞닿는 부분까지 접근시킨다. 그렇지만 입천장에 닿지는 않는다. 혀, 입술, 그냥 중립적 위치. 혀는 낮출 수도 있다.

 ex)  burn, earth, birth, person, heard, girl, worry


* 장모음은 / p, t, k, f, θ, s, ʃʧ, h/ 와 같은 무성음으로 끝나는 음절에 있을 때는 그 길이가 꽤 축소된다. 그 점에 유의하여 다음을 연습해 보자.

 

  Practice 1

  search  feet  shoot  heart  loose  teach  purse  staff


  Practice 2 (축소된 장모음과 그렇지 않은 경우 구별)

  feed  half  saw  heard  feet  peace  lose  leash

 


* 단모음 6개

   /i/, /e/, /æ/, /ʌ/, /a/, /u/


/i/  * 우리말의 /에/에 가까움

   /i:/ 보다 혀의 위치가 낮아짐. 혀가 이완. 좀더 짧은 음. 입을 조금 벌리고 입술을 옆으로 하되 힘을 뺀다.

   (긴장유무. 턱과 목이 만나는 지점에 손가락을 대본다.) 

  - /i:/ - 팽팽한 긴장감, /i/ -긴장이 이완된 것

 ex)  tin, it, interest, ill, lip, kill, sit, pretty


/e/ * 우리말의 /애/ / 에/ 중간

  입을 반쯤 연 상태에서 혀의 앞부분을 입 중간까지 올리고 입술을 양쪽으로 당겨서 발음한다.(치아와 접촉하지 않는다) 우리말 /에/ 보다 입을 약간 더 벌림. 혀는 낮고 더 뒤에서                   

 ex)  men, dead, head, bed, enter, ever, end, every, many


/æ/

  혀, 턱을 충분히 낮춤. 될 수 있는한 입을 크게 벌리고 입술은 양옆으로 잡아당김(앞 혀에서 소리남)

 ex)  after, black, bad, cat, fat, man, happy, sat, sad, flag


   

/ʌ/(강세모음) * /아/를 발음 할 때만큼 입을 크게 벌리고 /어/를 발음. 혀끝을 중앙부에 두는 중설모음(central vowel)으로 /ə/의 발음과 유사하다.

  혀와 어금니의 접촉이 없이 턱을 약간 벌린다. 항상 강세. 짧게 발음됨.

 ex)  comma, bud, blood, butter, cut, love, son, under, husband, southern


/a/

  중설모음 중에서 가장 낮은 모음으로 혀와 어금니의 접촉없이 아래 턱을 당기고 입을 크게 열어 하품하는 느낌으로 ‘아’하며 발음한다. 이때 모든 구강기관은 긴장하지 않는다.

 ex)  follow, father, doctor, lock, top, odd, body, ox, opera, operator


/u/ * 우리말의 /우/ 보다 짧게..

  혀의 위치가 /u:/보다 낮음. 혀의 뒷부분을 연구개 쪽으로 올리며 입술은 둥글게 하되 힘은 주지 않는다.

 ex)  book, cook, could, full. good, look, pull, wood, wool


   * 단축된 효과의 장모음들은 어느 경우 실제로 그 길이가 짧아져서 단모음과 거의 같은 길이를 갖게된다. 여기에 유념하여 다음을 연습을 해보자.

     feed     feet     fit

     league   leak     lick

     food     boot     foot

     card     cart      cut

     cord     caught   cot

     sword   sort      soot

     purrs    purse    purpose



* 이중모음 8개

   

두개의 모음이 연속해 있으면서 두개의 음절이 아닌 하나의 음절을 이루고 있는 모음을 이중모음이라고 한다. 이중모음에서 앞에 오는 음이 음량이 크고 강하고 길게 발음되고 뒤에 오는 음은 음량이 적고 약하고 흐리게 발음된다.


1. /ei/, /ai/, /oi/


/ei/

  /e/에 강세를 두고 /i/의 위치로 살짝 굴려 올린다. /e/를 크고 명료하게 발음하고 가볍게 /i/를 발음하는 기분으로 두음을 이어서 빨리 발음함.

 ex)  date, late, table, eight, baby, ache, ace, cake, gate, safe


     * /ei/, /e/ 를 비교하면서 다음을 발음해 보자.

       sale, sell, waist, west, saint, sent, pain, pen, late, let

   

/ai/

  입을 반쯤 열고, 입술은 둥글게 하지 않음. 혀는 중앙에 낮게 위치해 있다가 위로 올라와서 윗니에 닿게 된다. /a/는 크게 발음하고 /i/는 약하게 짧게 발음되기 때문에 /a/에서 출발하여 /i/로 향하여 가다가 사라지는 음이다.

 ex)  eye, buy, idea, ice, height, sight, nice, hide, decide


/oi/

  입을 반쯤 열고, 입술 둥글게, 입을 점차 다물 듯 하면서 입술을 밝게 미소짓는 모양으로 만든다. 혀는 낮은 위치에 올라와서 윗니에 닿게 한다. /o/에서 출발하여 /i/로 가는 도중 사라지는 소리이다.

 ex)  enjoy, void, destroy, voice, choice


2. /au/, /ou/

/au/

  입을 반쯤 벌리고 혀는 낮게 뒤로 뺌. 그후 입술을 둥글게 /a/는 강하게 하고 혀는 /u/의 위치로 이동시킨다. /a/에서 출발하여 /u/의 방향으로 이동하며 사라지는 소리이다.

     our, house, out, blouse, doubt, crowd, brown, cow


/ou/

  입을 반쯤 벌리고 입술은 둥글게 한 다음 혀가 좀더 뒤와 위로 미끄러지게 하면서 둥글어진 입술을 조인다. /o/에서 힘을 주어 발음한 다음 /u/는 약하게 재빨리 발음한다. * 우리말 /오우/ 처럼 붙여서

 ex)  low, old, open, only, coat, boat, hope, gold, home, go, tone


     * Practice 1 ( /ou/ 와 /əːr/ 의 비교) : own, earn, coat, curt, foam, firm


     * Practice 2 ( /ou/ 와 의 비교)

       so, saw, load, lord, boat, bought


     3. /iər/, /εər/, /uər/


     Practice 1

     beer  bare,  mere mayor,  fear fair,  dear dare


     Practice 2

     near, poor pear, fierce, vary, hero, scarce, jury, pierce,

     there, theory, Europe, pure, idea, mayor, beer


     4. /ai, au/ + /ər/의 연속음


     Practice 1

     tyre, tower, tar, fire, far, shire, shower, diary, dowry


반응형
반응형


 1.유성음(Voiced)과 무성음(Voiceless)                              
                     
 
손을 성대에 대고 발음했을 때 성대가 울리는 것은 유성음이고 그렇지 않은 것은 무성음이다.
 모음은 모두 유성음이지만 자음은 유성음과 무성음으로 나뉜다.

영어 자음 체계표(English Consonant Chart)

자음을 발음하는 위치와 방법을 나타낸 영어 자음 체계표(English Consonant Chart)




 2. 폐쇄음(stop/plosive)과 지속음(continuant)

 
 (1) 폐쇄음(파열음)이란 혀,이,입,입천장등을 통해 입김이 빠져나가지 못하도록 완전히 막은 다음 갑자기 터뜨려서(파열시켜서) 내는 음을 말한다. /p/, /b/, /t/, /d/, /k/, /g/가 있다.

  (2) 지속음이란 입김을 부분적으로만 차단함으로써 내는 음으로 자세히 구분하면 다음과 같은 것들이  있다.

  ① 비음(nasal) : 코를 통해 소리를 내는 음으로 /m/, /n/, /ŋ/이 있다.

  ② 측음(lateral) : 혀의 두 측음을 통해 소리를 내는 음으로 /l/이 있다.

  ③ 마찰음(fricative) : 입김이 입 안의협소한 장소를 통과할 때 생기는 마찰을 통해 나는 음으로
    /f/, /v/, /
θ/, /ð/, /s/, /z/, /ʃ/, /ʒ/, /h/가 있다.

  ④ 파찰음(affricative) : 파열음이 마찰음으로 바뀔 때 생기는 음으로써 /ʧ/, /dʒ/ 가 있다

  ⑤ 반 모음 :소리를 내는 입정한 장소가 없는 음으로 /j/, /w/, /r/이 있다.


(3)
조음 기관

 

   1.  /p / 와  / b /
   
두 음을 발음할 때 입의 모양은 동일하다. 차이점은 성대를 울리느냐 울리지 않느냐에 있다.

/ p /의 발음        
/ p /가 어두에 왔을 때는 입술에서 입김이 나가지 않도록
입을 다문 다음 성대를 울리지 않고 입김을 퍄열시켜 주면 된다.어미에 왔을 때는 입술을 다물고 소리를 내지 않는다. 이 경우 우리말의 '밥'을 발음 할 때의 받침 'ㅂ'과 비숫하다. ex. pine / pipe , tap / clip /

/b /의 발음        
/ p/와 동일하나 성대를 울리면서 파열시킨다. 우리말의 'ㅂ'은 '가방'이나 '선반'처럼 모음 사이나 유성음 뒤에 올 때만 유성음으로 발음되고 그 밖의 경우는 무성음이므로 유성음인 영어의 / b /와는차이가 있다
 ex. bag  / bread,   crib  / sold

   2. / t / 와 / d /

  혀끝의 윗니의 윗몸에 위치시킨다음 입김을 멈춘다. 이 혀를 떠어냄과  동시에 입김을 바깥으로 내면 무성음 / t /가 된다. / t /는 무성음이고 / d / 는 성대를 울리는 유성음이다
  ex. time / town     ,  dime  / down

   영어의 /t /와 우리말의 'ㄷ' 'ㅌ'  ,  /d/와 /ㄷ/의 비교

  우리말의 'ㄷ' 'ㅌ'은 치음(dental)으로 혀끝을 윗니의 뒷면에 붙인 상태에서 발음하지만 영어의 /d/ ,/t/
   치경음(alveolar)으로 혀끝을  
윗니의 윗몸에 대고 발음해야 한다.

** 설탄음 /t/  , /d/ (舌彈音 : Flap Sound) :'water'나 ' ladder'처럼 't'와 'd'가 모음 사이에 오고 뒤에 있는
    모음에 강세가 없을 때는  /r/과 유사한 발음난다.   ex. battery , water, meddle,   ladder

   3.   / k / 와 / g / 
 
/k/는 한국어의 'ㅋ'와 유사한 발음이며 'notebook'의 경우처럼  어미에 왔을 때는 '노트부크'와 같이
  '크'를 발음하지 않고 'ㄱ'으로  하여 '노욷북'처럼 발음해야한다./g/ 발음시 유의해야 할 점은 gum을  '껌'
  , game을 '께임'으로 발음하지 말고 '검' , '게임'으로 발음해야 한다. 즉 경음화를 시키면 안된다.

 / k /의 발음법
혀의 뒷부분이 연구개에 닿도록 위치시켜 숨공기의 통로를 막고 접촉 된 혀를 떼면서 입김을 강하게 내뿜으면 무성음 / k /가 된다. sick처럼 어미에 온 경우는 우리말 'ㄱ'과 비슷하고 'king'처럼 액센트가 있는 모음 앞에 왔을 때는 한국어의 'ㅋ'와 유사한 음이 된다. ex. Keep your camera in the  case.      

/ g / 의 발음법
/g/의 발음법은 /k/와 동일하지만 성대를 울려서 발음하는 유성음이다.
/g/는 유성음이지만 우리말의 'ㄱ'은 무성음이므로'마감', '농가'의 경우처럼 'ㄱ'이 모음과 모음 사이나 유성음 뒤에 와서 유성음이 되었을 때에만 /g/와 유사하게 된다.

4. / f / 와 / v / 
 
/f/ 와 /v/는 우리말에 없는 발음이므로 정확한 발음법을 익혀서발음해야한다. 주의할 점은 윗입술과 아랫  입술이 닿아서는 안되며 단어의 끝에 /f/ 나 /v/음이 올 때는 입김이 다 내뿜어졌을 때까지 입을 벌려서도   안된다. 입을 너무 빨리 벌리면 give의 경우 /giv/가 아닌 /giv /로 발음되어 버리기 때문이다.

  윗니를 아랫입술 안쪽에 대고 입김을 밖으로불어내면서 발음한다
  / f/는 무성음이고  / v /는 유성음이다.

 <발음 비교>    
few / view  ,  belief / believe ,   face / vace                         

   5. / s / 와  / z / 
     
/s/우리말의 /ㅅ/과 비슷하게 발음하는 사람이 있는데   영어의 /s/는  /ㅅ/ 보다 더 강한  마찰음이다.

  윗니와 아랫니를 조금 벌리고 혀끝을 윗니 바로 뒤쪽에위치시킨 다음  입김을 불어낸다.
   'supermarket'(쑤퍼마켓)처럼 /s/가
강세가 있는 모음 앞에 왔을 때는 우리말의 /ㅆ/과 동일한 음을 내지만 'small'(스몰)이나 'place'(플레 이스)처럼 /s/가 자음 앞이나 어미에 왔을 때는 /ㅅ/으로 발음된다.
    / s /는 무성음  ,/ z /는 유성음이다.  
 ex. say  , pencil, easy, zero

     <발음 비교>
     i
ce / eyes       prise  / prize       rice / rise

    6.  ʃ  /  와 / ʒ /

  / ʃ /는 한국어 /쉬/와 가장 가까운 음이다. 혀의 앞부분을 윗니 잇몸 뒤쪽에 가까이 위치시켜 발음한다.


 /
 ʃ /는 무성음이며 / ʒ /는 유성음이다.

  ex. impression    finish    garage    usual   

    7.  /t ʃ / 와  / dʒ /  우리말의 /취/ , /쥐/와 비슷한 발음이다

    혀의 윗니를 잇몸(tooth ridege)에 댐으로써 입김의 유출을 막았다가 갑자기 때면서 발음한다. / t / 발음을 시작할 때와 같은 위치(윗니의 잇몸)에 혀끝을 댄 다음 /ʃ/의 위치로 이동하면서(혀의 앞부분을 윗니의 잇몸 뒤쪽에 위치시킴) 입김을 내보낸다.

 ʧ /는 무성음이고 / dʒ /는 유성음이다.

  ex. church        teach     judge        bridge

     8.  θ / 와 / dʒ /

  우리말에 없는 발음이다. 윗니와 아랫니 사이에  혀끝을  가볍게 대고  입김을 불어 낸다. θ /는 무성음이고  / ð /는 유성음이다.

  ex. thumb,  thigh , thin ,  this, they
 

<발음 비교1> thigh / thy   , cloth /  clothe,   bath  / bathe
<발음비교2>  think / sink  ,   thought / sought
   /
 θ /, / ð /,  / s /와  / z /를 구별하지 않으면  의미상 차이를 가져오므로 주의해야 한다. 

     10.  / n /의 발음법    

  치경 비음(alveolar nasal)으로 혀끝을 윗니의 잇몸에 붙이고 코를 통해 발음한다. 이 때 혀끝의 위치는  / t / ,  / d / , / l / 과 동일하다. 한글의 /ㄴ/ 매우 유사한 발음이지만, /ㄴ/ 의 경우에는 혀끝을 윗니 바로 뒤에 붙혀서 발음한다는 점에서 다르다.
 
   ex.  
noon ,    narrow ,    know ,    man  

    11.   / ŋ /의 발음법

   
   
혀의 뒷부분이 연구개에 닿도록 하여 코를 통해 발음한다. (비음)   / ŋ /이 어미에 올 때는 / g /를 첨가하지 않도록 해야한다. 즉 bang은  / 뱅 /으로 발음해야지  /뱅그/로 하면 안된다. 한글/ 상 /에서 받침 /ㅇ/ 과 매우 유사한 발음이지만 더 분명하고 강하게 발음해야 한다.

  ex.  king      ring      long      strong  

     12.   / h /  

  입을 벌리고 혀가 어떤 접촉도 하지 않은 상태에서 공기를 밖으로 불어낸다. 입술과 혀는 / h /다음에 오는 모음을 발음하기 위한 형태를 취하게 된다. 

    13.   clear / l /   

  l 다음에 모음이 오는 경우로서 혀끝을 윗니의 잇몸에 밀착시켜 발음한다.  / t /와  / d /를 발음할 때의 위치와 동일하다. 그러나 / t /와  / d /의 경우보다 혀에 힘을 강하게 주어서 혀의 양쪽으로 소리를 내보낸다.
  ex. blue     /부루/   (X)  /블루/ (O)  
       black    /브랙/   (X)   /블랙/ (O) 

    14.   dark / l /   

   l 다음에 자음이 오거나 l이 어미에 오는 경우로서 혀끝이 윗니의 잇몸에 가볍게 닿거나(혀에 힘을 뺀 경우) , 닿으려는 순간에 발음한다. 이때 혀의 뒷 부분은 clear l 의 경우보다 더 높이 올라간다.
  dark  l은 /엘/아니고 /에-엘/과 같이 길게 여음을 갖는다. help는 
help는 /헤엘프/, heel은 /히-일/  , pool은  /푸울/ 로  앞의 모음을 길게 빼준다.

    15.    / r /   

  혀끝을 입천장 (경구개의 앞부분)쪽으로 구부려 올리되 입천장에는 조금도 닿지 않게 하고 입모양을 약간 둥글게 하여 발음한다. 이 발음을 / l / 구별해서 정확하게 하지 않으면 의미상 차이를 가져오므로 주의해야한다. 특히 한국 사람들은 / r/ 발음을  /l /로 하므로 실수를 하는 경우가 많다.
 
  <발음비교>
  law (법) - raw (날 것의)    , lice (이) - rice (쌀)
  light (빛) - right (오른쪽)    

    16.   / rl /        

   일단 혀를 구부려 / r /을 발음한 다음 / l / 발음으로 연결시키는 것으로 이 때 유의할 점은 / r / 발음시 혀끝이 입 천장에 조금도 닿지 않도록 해야한다. 
    ex. pea
rl      squirrel     curl      girl

    17.   / w /        

  / w /는 반모음이다. wood를 발음할 때 /ud/라고 발음하는 사람이 많은데 /wud/라고 확실히 발음해야 한다. 즉, / w /음에서 / u /음으로 빨리 넘어가며 발음해야 한다. 이때는 / u /보다 입술을 꽉 조여 둥글게하고 혀는 연구개 (맨 위의 조음 기관 그림을 참고하기 바람)쪽으로 잡아 올린다.



반응형
반응형
링크된 곳에 가면 그 아래 영화 속의 명대사가 원문(영어)로 적혀져있고 영화 설명이 함께 있으므로 영어공부에도, 논술 대비에도 좋음.


△윤희수 교수=영문학 박사. 부경대학교 영문과 교수이며 미국학연구소 소장. 오래 전부터 문학수업에 영화를 접목해왔다. 윤 교수는 청소년들에게 영화를 심도 있게 보면서 이를 글쓰기에 활용할 수 있는 모범 글을 제시하려 한다. 영문학자로서 좋은 대사는 영어로 소개한다.





영화 '크래쉬' (Crash) : 평온한 일상 속에 잠재된 인종적 갈등
미국시민이라도 다 같은 건 아니다? 유색인종을 바라보는 편견의 시선들…
낭만적으로 봉합될 수 없는 '차별' 여운

We miss the touch so much that we crash into each other,just so we can feel something.
타인과의 접촉이 그리운 나머지 우리는 서로 부딪치고,그 결과 비로소 무엇인가를 느낄 수 있게 된다.


영화 '사랑의 블랙홀' (Groundhog Day) : 반복되는 일상으로부터의 탈출 
시련은 봄날을 위한 일시적 과정일 뿐…
하루하루가 지루한 방송국 기상캐스터 삶에 대한 적극적 대처로 악몽 풀어내

What would you do if you were stuck in one place and every day was exactly the same,and nothing that you did mattered?
만일 당신이 한 장소에 갇혀, 하루하루가 똑같고,하는 일이 전혀 의미가 없다면 어떻게 하겠습니까?


영화 '엠퍼러스 클럽' (The Emperor's Club) : 가르침의 진정한 목적 
"교사의 임무는 인격을 형성하는 일"
원칙주의자 스승과 위선의 제자 갈등, 변하지 않는 정직에 대한 가르침 감동

A great teacher has little external history to record. His life goes over into other lives.
위대한 스승은 겉으로 드러나는 역사의 기록을 남기지 않는다. 그의 삶은 타인의 삶 속으로 전해질 뿐이다.


영화 '엘리자베스타운' (Elizabethtown) : 실패가 가져온 달콤한 보상 
성공만을 위한 삶이 전부가 아니다
유능한 신발디자이너의 실패와 방황…허겁지겁 살아온 삶 되돌아보게 만들어

You want to be really great? Then have the courage to fail big and stick around.
진정 위대해지고 싶어요? 그럼 큰 실패를 겪고도 버티고 기다리는 용기를 가져 봐요.


영화 '홀즈' (Holes) : 우연 속에 숨겨진 운명의 힘
'사필귀정'을 풀어내는 발랄한 상상력
누명 쓴 소년과 청소년교화 캠프 비밀, '사소한 일 이면에도 역사가 존재' 상기

What do you say that we dig one more hole?
구덩이를 하나 더 파보면 어떨까?


영화 '조이 럭 클럽' (The Joy Luck Club) : 서로 다른 사랑의 해석 방법 
"딸아, 난 네가 잘되기만을 바랄 뿐…"
중국계 미국이민 네 모녀의 갈등과 화해, 사랑으로 채워진 부모마음 다시 일깨워

No matter what you hope for,I'll never be more than what I am.
바라시는 것이 무엇이든,저는 결코 저 이상의 인물이 될 수 없어요.


영화 '이보다 더 좋을 수는 없다' (As Good As It Gets) : 불완전한 인간들이 나누는 사랑 
부족함이 없는 사랑은 동화일뿐…
강박증 소설가와 식당종업원의 연정, 상대방 단점까지 감싸안는 모습 보여

You make me want to be a better man.
당신 때문에 더 나은 사람이 되고 싶습니다.


영화 '여인의 향기' (Scent of a Woman) : 감각은 살아있는자만이 느끼는 특권
죽음 물리친 삶의 아름다움, 죽음 준비하는 시각장애인의 여로, 나이 뛰어넘은 '인간적 배려'에 감동

You can dance the tango and drive a Ferrari better than anyone I've ever seen.
당신은 내가 본 어느 누구보다 멋지게 탱고를 추고 페라리를 운전할 줄 아는 분입니다.


영화 '앵무새 죽이기' (To Kill a Mockingbird) : 편견을 넘어선 인간의 이해 
상대방 입장에서 세상을 보라.
인종편견 사로잡힌 미국 남부사회 "진실의 용기는 끝내 이긴다" 가르쳐

You never really understand a person until you consider things from his point of view.
상대방의 관점에서 생각할 때,비로소 그를 진정으로 이해할 수 있다.


영화 '스탠드 바이 미' (Stand by me) : 짧은 여행의 긴 여운 
"힘들 때는 언제나 내 곁에 있어…"
상처를 간직한 두소년의 깊은 우정 "평생 그리워 하겠어…" 잔잔한 감동

We'd only been gone two days,but somehow the town seemed different,smaller.
겨우 이틀 동안 떠나 있었을 뿐인데, 어쩐지 마을은 다르게,더 작게 보였다.


영화 '사이더 하우스' : 어른이 된다는 의미
"지붕에 올라가서 점심을 먹지마라"
현실외면 규칙은 누굴 위한 것일까

"Do not go up to the roof to eat your lunch."
지붕에 올라가 점심을 먹지 마시오.




잭 니콜슨과 헬렌 헌트의 '이보다 더 좋을 순 없다'는 아직도 생생히 기억하고 있습니다.
저 대사는 영화 보면서도 참 멋진 말이라고 생각했는데 역시 아직도 명대사로 회자되고 있네요.
나때문에 더 좋은 사람이 되고 싶다니.. 이 얼마나 달콤하지 않은, 담백한, 진실한 고백인가요.

여인의 향기는 명대사보다는 명장면이죠?
고집센 영감탕구 알 파치노의 탱고추는 장면은 모르는 사람이 없을 것 같습니다.

여러분은 이 중 몇 개나 보셨나요.?
저도 영화를 아주 안보는 편은 아닌데 나머지 영화들은 별로 마음에 남는 장면이 없습니다.



관련글
영어논술 대비에 좋은 자료 모음1!! [윤희수 교수와 함께하는 영화.영어.논술]


반응형
반응형
링크된 곳에 가면 그 아래 영화 속의 명대사가 원문(영어)로 적혀져있고 영화 설명이 함께 있으므로 영어공부에도, 논술 대비에도 좋음.


△윤희수 교수=영문학 박사. 부경대학교 영문과 교수이며 미국학연구소 소장. 오래 전부터 문학수업에 영화를 접목해왔다. 윤 교수는 청소년들에게 영화를 심도 있게 보면서 이를 글쓰기에 활용할 수 있는 모범 글을 제시하려 한다. 영문학자로서 좋은 대사는 영어로 소개한다.





영화 '용서받지 못한 자' (Unforgiven)
: 서부 개척기 신화를 보는 반성적 시각
"언제나 정의편에 서는 영웅은 없다"
폭력이 또다른 폭력 응징하는 세태…
'미국적 영웅' 조작된 이미지 벗겨내

This old horse is getting even with me for the sins of my youth.
이 늙은 말이 젊은 시절에 내가 지은 죄를 앙갚음하려 드는군.


영화 '포레스트 검프' (Forrest Gump) : 단순한 영화를 읽는 다양한 관점 
"인생은 초콜릿 담긴 상자 같은 것…"
IQ 75로 유명인사 거듭난 주인공 검프,
'정직엔 보상 따른다' 미국적 성공론 제시

My Mama always said you've got to put the past behind you before you can move on.
어머니는 늘 말씀하셨어요. 과거를 뒤에 남겨두어야 앞으로 나아갈 수 있다고.


영화 '보리밭을 흔드는 바람' (The Wind that Shakes the Barley) :
비극적 가족사로 압축된 아일랜드 역사
"자유가 아직 손에 잡힌 건 아니다…"
1920년대 아일랜드인의 독립 투쟁...참담한 형제간의 갈등과 비극 호소

I tried not to get into this war and did. Now I try to get out and can't.
이 전쟁에 뛰어들지 않으려 애를 썼지만 뛰어들었고, 지금은 벗어나려 하지만 할 수가 없어


영화 '노스바스의 추억' (Nobody's Fool) : 뒤늦게 드러나는 사람의 진가
 
"한 사람의 가치를 속단하지 마라"
황혼기 인생낙오자의 완벽한 변신 자신의 진가 찾아가는 모습 인상적

Doesn't it bother you that you haven't done more with the life God gave you?
하느님이 자네에게 준 삶으로 더 많은 것을 해내지 못한 것이 괴롭지 않나?


영화 '퍼펙트 월드' (A Perfect World) : 아버지의 빈자리가 남긴 깊은 상처
아버지라는 그 존재의 중요성…
탈옥수와 여덟살 인질의 '잠깐 자유'
진정한 사랑과 가족애 다시 일깨워

If life is moving too slow,to project yourself into the future,you step on the gas pedal.
삶이 너무 느리게 움직이면,스스로를 미래로 내던지기 위해 가속 페달을 밟는 거야.


영화 '정원사 챈스' (Being There) : 소박한 말이 지닌 정치적 위력
:
'말장난 정치현장' 통렬하게 풍자
유명세 타는 한 정원사의 때묻지 않은 말,
현란한 수사법 가득찬 현대사회 꼬집어
 
As long as the roots are not severed,all is well,and all will be well in the garden.
뿌리가 잘리지 않는 한,정원 안의 모든 것은 괜찮을 겁니다.


영화 '리틀 미스 선샤인' (Little Miss Sunshine) : 실패를 향한 가족의 여정
진정한 아름다움과 성공은 무엇일까
어린이 미인대회 참가 가족여정 담아 상업성에 물든 세태 속 참사랑 일깨워

A real loser is someone who's so afraid of not winning he doesn't even try.
진정한 패자란 이기지 못하는 것이 두려운 나머지 시도조차 하지 않는 사람이란다.



영화 '시빌 액션' (A Civil Action)
 : 환경오염 근원 찾으려는 끈질긴 노력
"인간이 자연을 더럽힐 권리는 없다"
한 변호사와 오염공장과의 법정 공방

If you're really looking for the truth,look for it where it is, at the bottom of a bottomless pit.
정말로 진실을 찾으려 한다면, 그 진실이 있는 장소, 바로 밑바닥이 없는 구덩이의 밑바닥에서 그것을 찾으세요.


'패치 아담스' (Patch Adams)  : 생명 다루는 유쾌한 의사의 초상

"의술의 목적은 삶의 질 개선이다"
선의 안 통하는 기성 의료계와 갈등,
참된 의사 역할 성찰의 기회 감동적
 
I've shared the lives of patients. I've laughed with them and cried with them.
나는 환자들과 삶을 함께 하였습니다. 그들과 함께 웃고 울었습니다.

This is what I want to do with my life.
이것이 바로 내 삶을 바치고 싶은 일입니다.


영화 '프레리 홈 컴패니언' (A Prairie Home) : 변화와 상실에 대처하는 의연함 
"유쾌하게 끝까지 최선을 다할 뿐…"
지역방송 라디오쇼 마지막 공연장 흐트러짐 없는 생방송 투혼 돋보여

There is no tragedy in the death of an old man.
노인의 죽음에는 비극이 존재하지 않습니다.

Forgive him his shortcomings,and thank him for all his love and care.
그분의 결점을 용서하고, 그분의 사랑과 관심에 감사드리세요.


영화 '어바웃 슈미트' (About Schmidt) :
 
"내 삶이 누구를 달라지게 만들었나…"
퇴직 후 사별한 아내·딸에 대한 배신감 후원금 보낸 소년에게서 새 기쁨 얻어

What kind of difference have I made? What in the world is better because of me?
과연 나는 무엇을 달라지게 했나? 세상에 나 때문에 더 나아진 것은 무엇인가?





포레스트 검프에서 '인생 = 쵸콜렛 상자'라는 말이 그닥 명대사라고 생각하지 않았는데 많은 분들이 좋아하셨군요. 다른 영화들도 그다지 기억에 남는 영화가 없어요. 뭐.. 솔직히 안본게 과반수라서 그렇다는 것은 밝히지 않겠습니다. ^----^;;

영어논술 자료 모음2에서도 잭 니콜슨 영화가 있더니 어바웃 슈미트에도 잭 니콜슨이 나옵니다. 근데 이 영화는 평론가들 사이에서도 관객들에게서도 그다지 좋은 결과를 얻지 못했죠. 나쁜 영화는 아닌데 너무 밋밋하거든요.

영어공부를 늘 이렇게 영화와 함께 할 수 있다면 영어회화랑 듣기도 잘 되고, 재미도 있고, 참 좋겠죠?

그럴려면 토익시험부터 없애야ㅡㅡ;;
신입사원들 뽑을 때는 토익점수로 뽑고 나중에 회화 못한다고 뭐라고 하니.. 어느 장단에 춤을 추냐고요?


관련글
영어논술 대비에 좋은 자료 모음2!!! [윤희수 교수와 함께하는 영어.영화.논술]

반응형
반응형
혹시 위씽/위싱( http://www.weesing.com )을 아세요?

영어동요로 굉장히 유명한 곳입니다.
저도 이 곳의 영어동요는 거의 다 좋아합니다.

영어동요를 여기저기서 들어봤지만 여기만큼 가벼우면서도 경박하지 않게, 아이들의 평화로운 재잘거림처럼 신나게, 아름답게 녹음된 곳은 흔치 않습니다. 테이프와 악보가 있는 책자를 같이 판매하는데 테이프 하나 치고는 너무 비싸지 않나? 싶지만 우리 아이에게 어릴 때부터 영어동요를 들려주고 싶다!는 생각을 가진 엄마들에겐 꼭 필요한 자료입니다.

저는 여기 노래가 가사를 모를 때에도 너무 재밌고 신나서 좋았답니다.
:)
특히 Lullaby(lullabies - 자장가)는 정말 예술입니다. 저는 아직 아기가 없는 관계로 조카들에게 많이 들려줬었어요. 아이들이 한국말을 알아들을 시기에도 영어 자장가를 굉장히 좋아하더라구요. 정말 평화롭거든요.

가장 놀라웠던 건 우리나라 동요인줄 알았던...... 전통적인 느낌이 드는 많은 노래들이 영어동요라는 것입니다. 그 사실을 처음 알았을 때 얼마나 슬프던지........ OTL 제 어릴 때 추억이 다 날아가는 것 같았죠.. 흑흑..ㅠ


그건 그렇고!!

엄마들이 영어동요 들려주겠다고 마음 먹고 의욕적으로 구매한 영어동요 테입이나, 영어동요 비디오에........ 놀랍게도 자막만 나오고 가사집이 따로 나오지 않는 경우가 많아요. 휙휙 지나가는 화면을 가사 외우겠다고 다시 돌릴 순 없잖아요?
- 우리 조카들도 몇 년을 들은 노래 구절을 하나도 못따라부르더라구요.ㅜㅜ


그래서 저는 악보까지 같이 준비했습니다.
위씽에서 견본으로 내놓은 곡들이긴 하지만 이 곡들은 영어비디오의 단골송들입니다.
이 악보만 가지고 있어도 영어 비디오를 그림만 보는 일은 없을거에요.


자~ 여러분이 들어본 노래는 몇 곡 정도 되시나요
? ^^



※참. 이 글은 유아 영어교육에 관심있는 검색방문자들을 위한 것이니, 제 단골손님들은 댓글에 부담가지지 마세요... 어제 올린 글이 본의 아니게 댓글 강요글이 되어버려서 굉장히 죄송했습니다.


이 정보가 도움이 되었다면 제 블로그를 구독하세요.~~

반응형
반응형

좋은 곳이 있으면 계속 업데이트 예정임. 


각종 사전 및 문법설명을 찾아볼 수 있는 곳들

여러가지 사전 통합인가, 이것 저것 설명이 가장 많이 나오는 싸이트
http://dic.impact.pe.kr/


슬랭사전
http://www.ocf.berkeley.edu/~wrader/slang/b.html#top


애니딕 영영사전
http://www.anydic.com


웹마스터의 온라인 딕셔너리
http://www.websters-online-dictionary.org/


유행어나 속어 등을 사용자가 정의하고 추천을 통해 순위를 결정하는
http://www.urbandictionary.com/


Cambridge 영영사전
http://dictionary.cambridge.org


Thesaurus (유의어.반의어) 및 영영사전
http://dictionary.reference.com 


어원사전
http://www.etymonline.com/index.php?search=pursuit&searchmode=none 


이디엄 유래 나오는 싸이트
http://www.idiomsite.com/


이디엄 설명 나오는 싸이트
http://fls.net/cafe/idioms/idiom_p_t.html


영어 속담 사전 다 모은 곳. (알파벳 순으로 찾을 수 있음.)
http://hometopia.com/proverb/prov-e1t.html


거미줄 어휘
http://www.kermijul.pe.kr/ 



가벼운 읽을 거리


영어 만화 싸이트
http://www.homestarrunner.com 


매일 시사 만화 업데이트 (중~고급)
http://cagle.slate.msn.com 


인물, 성격별 영어만화, 일상 유용 표현들 (초~고급)
http://www.babyblues.com 


90가지 넘는 영어만화, Classic 만화 (초~중급)
http://www.comics.com 


만화 이해도 게임, 시사, Strips, Panels (초~고급)
http://www.comicspage.com



영문 이력서

효과적인 영문이력서 (중~고급)
http://www.7step-resumesampler.com 


초보자에게 도움되는 영문이력서 (초~고급)
http://www.sample-resume.org 



들을 거리

A
merican accent training site
http://www.americanaccent.com/index.html 


교육청 주관 듣기 평가 자료실
http://aramodu.com/hearing/eduhear.htm 


토익공부에 도움이 될만한 사이트
http://www.esl-lab.com
 

유명인사들의 연설문
http://www.historychannel.com/speeches/ 



읽을 거리 및 볼 거리

한국 영어영문학 연구소
http://www.logosed.com/


임귀열 교수님의 한국일보 연재 칼럼
http://news.hankooki.com/life/novel/list.php?webtype=04&ppage=1


TV and Movie script site
http://www.dailyscript.com/ 


비서실무 영어회화
 
http://pro-web.suwon-c.ac.kr/~kylee/Secratary/home.htm


아침햇살의 영화대본 싸이트
http://www.20woo.com/


영시 해설 참고 싸이트
http://www.poetry4u.net/

http://www.engliterature.wo.to/

http://www.ezpoem.com/

http://members.nate.com/buzzii/Love/frame1.html


각종 영어소설 원문Text가 있는 곳
http://www.classicreader.com/


영어 성경 현대적인 문체로 번역된 곳
http://ebible.org 




영어로 만나는 신들의 세계

신화퀴즈, 미국 토속신화 등(중~고급)
http://www.gods-heros-myth.com


모든 신화캐릭터, 동화책 같은 느낌 (중~고급)
http://www.mythweb.com


신화, 우화, 전설 등 내용 찾기 (초~고급)
http://www.pantheon.org


신화와 관련된 행맨게임, 행성 대표 신 (초~중급)
http://www.windows.ucar.edu/tour/link=/mythology/mythology.html



각종 정보 싸이트

텝스 공식 싸이트
http://www.teps.or.kr/html/salon/weekly.html?cn=2004-03-15


토플 미니테스트 가능 싸이트
http://www.testu.com/products/toefldemo/brainscan/brainscan1.asp

토익관련 여러 정보 링크 싸이트
http://myhome.hanafos.com/~philoint/lecture/eng-data/toeic-links.htm


김대균의 kinglish 싸이트
http://www.kinglish.net/zboard/home.php

반응형
반응형

공짜 영어 교육 자료 빵빵한 곳
인터넷의 멀티미디어 기능을 잘 활용하면 영어동화책, 영어동요,  영어비디오, 영어게임, 액티비티, 크래프트, 워크시트 등을 공짜로 영어 교육에 잘 활용할 수 있습니다. 프로엄마들에게 입 소문난 알짜 해외사이트와 국내 사이트 중에서도 활용도가 높은 곳을 엄선해 유아영어교육에 도움이 되는 알토란같은 자료들을 콕콕 찍어서 알려드립니다. 무료라서 더 좋습니다.


1. Worksheet & crafts

Enchanted Learning(www.enchantedlearning.com)
백과사전식의 사이트로, 외국의 문화, 과학, 지리 등과 관련된 다양한 워크시트들이 풍부한 곳이다. 이 중에서 특히 유익한 자료를 뽑아보면, <Nursery Rhymes>에는 다양한 라임(동시)이 정리되어 있는데, 활용법이 그림과 함께 잘 설명되어 있어 엄마들이 활용하기 좋습니다. <Exlporers>는 영어 그림 사전으로 알파벳을 클릭하면 알파벳으로 시작하는 단어들이 그림과 함께 소개되어 훌륭한 사전이 됩니다. <Crafts>는 유치원 어린이에게 적당한 만들기가 필요한 자료와 만들기 과정 소개까지 잘 정리되어 있습니다.

BillyBear4Kids.com(www.billybear4kids.com)
엄청난 워크시트와 놀이 자료가 빵빵한 곳이다. 아이들 수준별로 컨텐츠가 나뉘어져 있으며, 온라인 유아게임과 워크시트 등이 많은 곳으로, 외국에서도 선생님이나 부모들이 유아교육자료를 구할 때 많이 참고하는 곳입니다. 워크시트는 프린트하여 사용하면 좋은 영어교재로 활용할 수 있습니다. 이외에도 인형옷 입히기, 퍼즐, 크레프트 자료 등이 방대한 곳입니다.

abcteach(
www.abcteach.com)
2007 Teacher's Choice Award를 수상한 사이트로, 수업 자료 뿐만 아니라  주제별 자료와 교실환경 자료가 많은 곳이며, 미국 교사들이 많이 이용하는 사이트입니다.

아이들, 학생, 부모, 선생님 들을 위한 자료 사이트로, 워크시트, 플래시카드, 파닉스, 알파벳자료, 클립아트, 퍼즐 등의 다양한 자료를 갖추고 있는 방대한 자료실과 같다. 다양한 형태의 자료를 다운받아서 활용하면 영어활동 중에서 reading과 writing영역을 보다 심도 있게 학습할 수 있습니다. 특히 이 곳은 외에도 문법, 작문기법 등의 고급 내용과 수업에 필요한 각종 노트자료, 라벨, 캘린더 등 자료와 교구들이 다양해 고학년의 아이들이 참고하여도 좋습니다.

eslstuff(www.eslkidstuff.com)
플래시카드, 워크시트, 크레프트, 게임 등이 다양한 곳입니다.  이 곳의 특징은 동요 시트가 있어서 프린트하여 아이와 동요를 부를 때 활용하면 좋습니다. 또 ESL 교사들의 아티클이 수록되어 있어 엄마들이 아이를 가르칠 때 참고할만합니다. 교사들을 위한 ‘CLASS Tips’를 클릭하면 ESL 교사들이 활용하는 수업에 필요한 다양한 교구, 게임방법, 크래프트, 교습법, 동요 등이 나열되어 있어 학습에 참고하면 많은 도움이 됩니다. 

키즈클럽(www.kizclub.com)
유아영어교육사이트로 강력 추천하는 곳으로 알파벳, 파닉스, 크레프트 등의 알찬 내용이 잘 간추려져 소개되고 있습니다. 영어동화책을 클릭하면 수준별로 나누어진 동영상으로 동화책을 볼 수 있습니다. 이 외에도 유아수준에 맞는 플래시카드, 클립아트 등 다양한 자료들이 잘 정리되어 있습니다. 특히 이 곳에서는 유아대상 동화책을 읽고 난 후 활동에 필요한 자료들이 잘 정리되어 있습니다. 

잉글리쉬플러스(www.teacherplus.co.kr)
각종 플래쉬카드, worksheets, 그리고 영어동화의 활용 사례, 개인선생님들이 만든 블러그 등이 다양해서 집에서 아이에게 영어를 가르치고자 할 경우 많은 도움을 받을 수 있는 곳이다. 간단하게 프린트하여 영어 교육 자료나 숙제용으로 활용하면 좋습니다.



아래의 싸이트는 영어수업 활용시에  좋은 자료들을 모아놓은  곳입니다.
수업을 하실때 많은 도움이 되시리라 생각됩니다.


Phonics 자료 많은 사이트

Student's Activity Center(
http://www.sadlier-oxford.com/phonics/control_page/front2.htm)
그림을 보고 소리도 듣고, 맞는 단어를 찾을 수 있는 게임이 있습니다.

Boggle's World (
http://bogglesworldesl.com/)
ESL 교사를 위한 수업 자료가 많은 곳. Work sheets 매우 많은 곳으로 학습지 그대로 복사할 수 있습니다.


스토리북, 게임, 색칠공부
http://www.lil-fingers.com/storybooks/index.html

다양한 유아교육 워크시트자료가 있는 곳
http://www.incwell.com/Zini/

알파벳별 플래시가 있는 곳
http://www.learningplanet.com/act/fl/aact/index.asp

Activities for ESL Students
http://a4esl.org/
그래머 퀴즈, Vocabulary 퀴즈, 크로스워드 퀴즈 등, 2언어사용자(bi-lingual)을 위한 퀴즈도 있는 곳

교사와 학생을 위한 다양한 주제와 토론거리가 있는 곳
http://www.eslcafe.com/

어린 학생들을 위한 영어동요, 액티비티, 색칠공부 자료까지 풍부한 곳.
http://dltk-teach.com



2. storytelling

Lil’ Fingers(www.lil-fingers.com)
토들러를 위한 스토리 북 사이트로, <storybooks>를 클릭하면, 다양한 온라인 동화책이 나타나는데, 아이들이 좋아할 만한 그림과 간단하면서도 재미있는 스토리가 다양한 곳입니다. 아주 간단한 유아용 동화가 그림과 함께 제공되므로 처음 동화책을 시작할 때 참고하면 좋습니다.

STORYPLACE(www.storyplace.org )
어린이 전자 도서관인 ’스토리플레이스’는 테마별 플래시 영어동화를 볼 수 있는 곳입니다. 이 곳에서는 주제별로 나누어진 다양한 플래시동화를 비롯해 각 주제와 관련된 activity 자료들이 모여 있어 출력해서 바로 활용할 수 있습니다. 동화는 pre-school library와 elementary library로 나뉘어져 있는데, 유아는 먼저 pre-school library에서 동물, 수학, 색깔, 음악, 모양 등의 동화를 보는 것이 좋습니다.

Sunshine Online(www.sunshine.co.nz )
Sunshine 이라는 뉴질랜드 출판사의 홈페이지로, 메인 화면 우측의 free resources를 클릭하면 무료 동화를 읽을 수 있습니다. 그 후  themes를 클릭한 후 E-Book을 클릭하면 3단의 책꽂이가 나타나고 다양한 종류의 책이 보이는데, 책 제목을 보고 원하는 책을 클릭해서 보면 됩니다. 참고로 두 번째 단의 책의 내용이 가장 쉬우면서 다양한 사운드를 들을 수 있으므로, 2단부터 책을 읽도록 합니다. 

alfy.com(www.alfy.com )
메인화면에서 화면 좌측에 있는 <ALFY PARK> 그림을 클릭한 후 책 모양이 그려진 그림을 클릭하면 다양한 책 그림이 나타나는데 이 책들을 하나씩 클릭하면 사운드와 함께 동화책을 읽을 수 있습니다. 단, 이야기를 로딩하는데 좀 많은 시간이 걸린다는 단점이 있답니다.

리틀팍스(www.littlefox.co.kr )
다양한 레벨의 동화를 듣고 공부할 수 있도록 만든 국내 사이트입니다. 처음에는 무료로 서비스를 제공하다 지금은 대부분 유료사이트로 전환되어 있습니다. 동화책과 노래를 제공하고 있습니다.

리딩a-z(www.readinga-z.com )
동화책 만들기 사이트로, <tour the site>를 클릭 하여 사이트 전체 내용을 살펴보면, 영어동화를 무료로 만들 수 있는 (free books sample) 메뉴가 나옵니다. 간단한 개인 정보를 적어 넣으면 다운받아 예쁜 동화책을 만들 수 있습니다. 아이와 직접 만들면서 활용해 보세요.

스타폴(www.starfall.com )
파닉스의 기초를 잘 닦을 수 있게 해놓은 사이트로, 컨텐츠가 영어동화 듣기로 자연스럽게 연결되어 있습니다. 파닉스를 배우면서 읽기연습을 하기 좋은 사이트 입니다.

first-school(www.first-school.ws)
동물, 알파벳, 색칠놀이, 활동놀이, 명절과 이벤트 등으로 큰 테마가 나누어져 있는 곳입니다. 이 곳은 영역별 학습을 하기에 아주 좋은 통합 프로그램을 소개하고 있습니다. 예를 들어 동물의 경우 <First animals>을 클릭하면, <Animal Categories>와 <Themes>로 나누어져 있고, 그 곳의 소주제인 <Pets>를 선택하면 다양한 종류의 애완동물 색칠 놀이와 동물과 관련된 이벤트 내용도 소개되어 있습니다. 또 수수께끼를 만들 수 있는 자료, 애완동물 돌보는 법, 애완동물 만들기 정보 등을 담고 있습니다.

STORYPLACE(
www.storyplace.org )
어린이 전자 도서관인 ’스토리플레이스’는 테마별 플래시 영어동화를 볼 수 있는 곳입니다. 이 곳에서는 주제별로 나누어진 다양한 플래시동화를 비롯해 각 주제와 관련된 activity 자료들이 모여 있어 출력해서 바로 활용할 수 있습니다. 동화는 pre-school library와 elementary library로 나뉘어져 있는데, 유아는 먼저 pre-school library에서 동물, 수학, 색깔, 음악, 모양 등의 동화를 보는 것이 좋습니다. 다양한 동화가 많습니다.

http://www.englishclub.com/
english speaking 뿐만 아니라, 영어에 관한 전반적인 교육내용이 나와 있습니다. 나름 쉽게 설명이 되어있어서, 영어공부에 많은 도움이 될것입니다.

http://storynory.com/
이 싸이트는 영어 동화책 싸이트 입니다. 재미난 동화책 내용이 있을뿐 아니라 책을 읽어 주기 때문에 발음연습에 많은 도움이 될거같네요..참고로 영국식 발음입니다. 영국식 발음을 익히는데도 좋은 곳입니다.

주니어네이버 영어 스쿨 (
http://jr.naver.com/english/ )
사이트에 접속 후 1교시-영어동화 --> 인기순위로 가시면 약 100 여편의 영어동화를 인기 순위별로 보실 수가 있습니다. 각 동화에 접속후 우측 상단의 크게보기를 클릭하여 모니터 화면 가득 동화를 크게 볼수 있습니다.

야후 꾸러기 영어나라(http://kr.infant.kids.yahoo.com/infantzone/index.html?service=english)
약 35편의 영어 동화가 1- 3단계로 수준별로 나누어 보여 주고 있습니다. 그래픽도 화려하며, 오디오 부분도 잘 만들어져 있습니다.

하위 싸이트( 야후 꾸러기 동화나라 ) 약 25편의 여러 가지 동화가 있습니다.
http://kr.infant.kids.yahoo.com/infantzone/index.html?service=english&mode=sublist&cate_no=145

엠파스 어린이 ABC 영어 ( http://study.kids.empas.com/english.html )
약 20여편의 여러 동화가 ETO5 동화 / Mr. Fun 동화 / 성경 동화에 나누어져 들어 있습니다. 그래픽도 좋으며, 오디오도 우수합니다.

천리안 잉글리쉬포크 사이트 (
http://englishfork.kids.chollian.net/story/index.html )
약 16편의 영어동화를 보고 들을수 있습니다.

LG 전래 동화 영어 사이트 (
http://story.lg.co.kr:3000/english/story/index.jsp )
약 25편의 우리나라 전래 동화를 영어로 보고 들을 수 있습니다. 현재 연결이 안되는데 지속적인 문제면 삭제하겠습니다.

zunn. net 사이트의 영어 동화 (
http://www.zunn.net/yagrim/story.htm )
아이들과 친숙한 도라도라와 블루의 동화를 볼수 있습니다. 총 7편.

http://www.kizclub.com/Sbody.html
영어동화를 플래시로 읽어주는 곳 - 수준은 유아를 위한 기초 수준



3. Songs

NIEHS KID’S PAGES(www.niehs.nih.gov/kids )
이 곳에 가면 웬만한 영어동요가 다 소개 되어 있습니다. A부터 Z까지 순서대로 영어동요가 수록되어 있어, 해당하는 동요를 찾으면 그 곡의 멜로디 전곡을 들을 수 있습니다. 아이와 함께 멜로디에 맞추어 영어동요를 연습하기 좋은 곳입니다. 이 책에서 소개된 동요 중에서 멜로디를 모른다면 이 사이트부터 들러보세요.

플래쉬덕(www.flashduck.co.kr )
약 100여곡의 영어동요가 있으며, 악보 가사 및 만들기, 학습지 자료까지 있습니다. 유료사이트이지만 노래는 무료로 들을 수 있습니다. 이 곳은 플래시카드, 워크시트, 크레프트 자료 등이 많은 국내사이트입니다. 각 토픽의 단어는 클릭시 원어민 발음을 들을 수 있고, 다양한 교구는 프린트하여 즉시 수업에 활용할 수 있으므로 이 사이트를 이용하면 교구 이용 시간을 줄일 수 있어 좋습니다.

포튜러스(www.4tutors.co.kr )
회원가입을 하면 별도의 비용 없이 무료로 40여 곡의 영어 동요를 들을 수 있고, 가사도 볼 수 있습니다. 또한 반주곡, 챈트 등을 활용하면 동요 부르기를 좀 더 재미있게 즐길 수 있습니다. 또한 <MOVIE> 코너를 이용하면 영어 동요를 동작과 함께 부르는 방법도 소개되어 있습니다.

영어동요모음(babysong.co.kr/ENGLISHSONG..htm )
영어동요가 알파벳순으로 정리되어 있으며, 동요 제목을 클릭하면 해당 동요를 다운로드 받을 수 있고, 악보를 볼 수도 있습니다. 번역보기를 클릭하면 한국어로 번역된 가사도 볼 수 있습니다. 약 40개 정도의 영어 동요가 있으며, MP3 파일로 다운받을 수 있습니다.

원더랜드 자료실 (
http://www.english33.com/main_frame.html?file=dataroom )
원더랜드의 자료실에 있는 약 30여 개의 영어 동요가 있는데 가사와 같이 볼 수도 있고 다운받을 수도 있습니다.
주니어네이버동요캠프 (
http://jr.naver.com/dongyo/ )
영어동요는 각 사이트마다 서비스하는 곳이 많은데, 네이버 등의 포탈 사이트에 가면 동요들을 한 곳에 모아 놓아 학습하기 좋습니다. 주니어 네이버의 동요코너로 ‘세이 영어 동요> ’리틀 영어동요’ ‘통통 영어동요’ 코너에서 약 50 여개의 영어동요를 움직이는 그림과 같이 들을 수 있습니다.

야후꾸러기영어나라(
http://kr.kids.yahoo.com/eng/song.html )
야후 사이트의 영어 동요 코너로, 약 50개의 유명 영어동요를 움직이는 그림과 같이 들을 수 있습니다.

엠파스쏙쏙공부방(
http://study.kids.empas.com/english.html )
엠파스의 영어동요코너로 동영상(움직이는 그림)과 같이 영어 동요를 들을 수 있습니다.

해나 잉글리쉬의 영어 동요 코너 (
http://www.henaenglish.com/story/story4.asp )
약 20개의 유명 영어동요를 움직이는 그림과 같이 들을수 있습니다.



영어성경, 중국어, 헬라어, 일본어, 우리말로 성경책을 읽어주는 사(싸)이트!! (본문 제공)
영어로 성경을 읽어주는 싸이트 (온라인으로 듣기, MP3 다운받기,영어성경 본문 읽기까지 다 됨)
영어 공부하기 좋은 싸이트, 사전과 문법이 있는 싸이트 모음

반응형
반응형
                        
 
                        
 
                       
 
                        
 
 

                        
 
                        
 
              
                               
 
              
                             
영어공부하기 좋은 책들이 있어서 올려봅니다.
(노란색 프린터블은 책의 내용들입니다.)




반응형
반응형

성경을 영어로 읽어주는 싸이트가 있다.
성경 내용 전체를 각 챕터별로 네이티브 음성으로 녹음해놓은 사이트.

다운로드도 가능한데 메뉴 찾랩-하주연(랩부분)
기가 힘드므로 잘 찾아봐야 한다.

여기로 들어가면 다음과 같은 초기 화면이 나온다.
http://www.audiotreasure.com/

사용자 삽입 이미지



그 다음 the world english bible 메뉴로 들어가야 한다.


그러면 다음 페이지가 나온다.
http://www.audiotreasure.com/webindex.htm
사용자 삽입 이미지



구약성서와 신약성서가 모두 다 있다.
여기서 만약 Genesis (창세기)를 누르면
http://www.audiotreasure.com/mp3/01_Genesis/
다음과 같이 mp3를 다운로드까지 받을 수 있는 링크가 나온다~!! 이건 완전 보물창고다.

사용자 삽입 이미지


만약 음성을 온라인으로 바로 듣고 싶으면번을, Text를 보고 싶으면 ②번을 누른다.

사용자 삽입 이미지


여기서 바로 다운받기.

The World English Bible

The World English Bible is a public domain update of the American Standard Version of 1901 into modern English. This audio Bible can be legally copied and given to others.  (non-commercial use)

This site is serving millions of Bible mp3 files per month and using several terabytes of bandwidth. AudioTreasure is user supported by the sale of mp3 and CD Bibles. Please consider ordering a master copy of the World English Bible files for only $15.95 that you can legally copy and give to others. Thank you for helping us keep the bandwidth bills paid!

Old Testament


Genesis Exodus Leviticus Numbers
Deuteronomy Joshua Judges Ruth
1Samuel 2Samuel 1Kings 2Kings
1Chronicles 2Chronicles Ezra Nehemiah
Esther Job Psalms Proverbs
Ecclesiastes Song of Solomon Isaiah Jeremiah
Lamentations Ezekiel Daniel Hosea
Joel Amos Obadiah Jonah
Micah Nahum Habakkuk Zephaniah
Haggai Zechariah Malachi WEB text

New Testament

Matthew Mark Luke John
Acts Romans 1 Corinthians 2 Corinthians
Galatians Ephesians Philippians Colossians
1 Thessalonians 2 Thessalonians 1 Timothy 2 Timothy
Titus Philemon Hebrews James
1 Peter 2 Peter 1 John 2 John
3 John Jude Revelation Sermon on the Mount
Scripture Selections     Order the CD-ROM
반응형
반응형

Ⅰ. 동사의 종류

1. 나는 영어로 의사소통을 할 수 있다.

2. 그녀는 공포로 미쳐버렸다.

3. 그는 포위되어 들어왔다.

4. 이 사과는 맛이 시다.

5. 이 우물은 여름에는 마른다.



1. I can make myself understood in English.

2. She went mad with fear.

3. He came in surrounded.

4. This apple tastes sour.

5. This well runds dry in summer.



Ⅱ. 동사의 시제

1. 그녀가 죽은 지 10년이 된다.

2. 그를 전송하러 나는 정거장에 갔다 왔다.

3. 머지않아 우리는 다시 만날 것이다.

4. 그가 이번에 다시 입학 시험을 보면 3번 치는 셈이 된다.

5. 그가 왔을 때는 나는 두시간 동안이나 편지를 쓰고 있었다.



1. She died 10 years ago.

  = She has been dead for 10 years.

  = 10 years have passed since she died.

  = It is 10 years since she died.

2. I have been to the station to see him off.

3. It will not be long before we meet again.

4. He will have taken the entrance examination 3 times/ if he tries again.

5. I had been writing letters for 2 hours/ when he came.


Ⅲ. 부정사

1. 이 시는 너무 어려워서 내가 이해할 수가 없다.

2. 너는 열심히 공부하는 게 좋다.

3. 그는 그 사실을 모르는 체 했다.

4. 학생들은 선생님께 복종해야 한다.

5. 이상한 말이지만 그녀는 오지 않았다.

6. 그는 열심히 공부했으나 결국 시험에 떨어지고 말았다.

7. 그렇게 말하는 것을 보니 그는 바보임에 틀림없다.


1. This poem is so difficult / that I cannot understand it.

  = This poem is too difficult for me to understand.

2. You had better work hard.

3. He pretended not to know the truth.

4. Students are to obey their teacher.

                   should obey

5. Strange to say, she did not come.

6. He worked hard, but only failed in the exam.

  = He worked hard only to fail in the exam.

7. He must be a fool to say so.


Ⅳ.  동명사

1. 이 그림은 그녀 자신이 손수 그린 것이다.

2. 그를 설득하려고 해도 아무 소용이 없다.

3. 네 작문은 고칠 필요가 있다.

4. 이 책은 다시 읽을 가치가 있다.

5. 그녀는 저녁 준비하느라고 바쁘다.

6. 건강이 富보다도 낫다는 것은 두말할 나위도 없다.


1. This picture is of her own painting.

2. It is no use trying to persuade him.

3. Your compostion needs correcting.

                                          to be corrected.

4. This book is worth reading again.

  = It is worth while to read this book again.

5. She is busy (in) preparing dinner.

6. It goes without saying that health is above wealth.


Ⅴ.  분사

1. 그 정원은 낙엽으로 덮여있다.

2. 오른쪽으로 돌아가면, 너는 그 집을 발견할 것이다.

3. 나는 버스에서 지갑을 도난당했다.

4. 선생님은 학생들에게 둘러싸여 앉아 있었다.

5. 일반적으로 말해서, 여자는 남자보다 더 오래 산다.

6. 그의 외모로 판단하면, 그는 매우 부자다.

7. 수업이 끝나자, 우리는 집으로 갔다.


1. The garden is covered with fallen leaves.

2. If you turn to the right, you will find thd house.

  = Turning to the right, you will find the house.

3. I had my purse stolen in the bus.

4. The teacher sat surrounded by his pupils.

5. Genereally speaking, women live longer than men.

6. Judging from his appearance, he is very rich.

7. When school was over, we went home.

  = School being over, we went home.


Ⅵ.  형용사, 비교

1. 그는 모든 소년들 중에서 가장 부지런한 소년이다.

2. 톰과 메어리 중에서 톰이 키가 더 크다.

3. 그는 그의 학급에서 누구보다도 키가 크다.

4. 그는 영어에 있어서 나보다 더 우수하다.

5. 세상에서 여행만큼 즐거운 것은 없다.

6. 그는 아들에게 10,000원이나 주었다.

7. 대부분의 사람들이 그렇게 생각한다.

8. 사람은 많이 가지면 가질수록, 더 많이 원한다.


1. He is the most diligent (boy) of all.

  = He is more diligent than any other boy.

2. Of Tom and Mary, Tom is the taller.

3. He is the tallest (boy) in his class.

  = He is taller than any other boy in his class.

  = No (other) boy in his class is taller than he.

  = No (other) boy in his class is so tall as he.

4. He is superior to me in English.

5. Nothing is more pleasand as traveling in the world.

  = Nothing is so pleasant as traveling in the world.

6. He gave his son no less than ₩10,000.

7. Most people think so.

8. The more one has, the more one wants.


Ⅶ. 부사, 전치사

1. 그는 그 달 말까지 거기에 머물렀다.

2. 맥주는 보리로 만들어진다.

3. 펜은 강철로 만들어진다.

4. 그는 콜레라로 죽었다.

5. 나는 아버지에게 좀처럼 편지를 쓰지 않는다.

6. 그녀는 나이에 비해서 젊게 보인다.

7. 그들은 그것을 3조각으로 나누었다.

8. 지하철이 건설 중이다.

9. 길을 건너갈 때에는 주의를 하도록 해라.

10. 이 것은 20세기에서 가장 큰 사건이었다.

11. 여름 방학 동안에 즐겁게 지내셨습니까?

12. 내 집은 극장 앞에 있다..


1. He stayed there / till the end of the month.

2. Beer is made from barley.

3. Pens are made of steel.

4. He died of cholera.

5. He seldom writes to his father.

6. She looks young for(=considering) her age.

7. They divided it into 3 pieces.

8. The subway is under construction.

9. Take care/ when you go across the street.

10. This was the biggest event in the 20th century.

11. Did you have a good time during the summer vacation?

12. My house is in front of the theater.


Ⅷ. 명사, 물주구문

1. 그녀의 이 책은 매우 흥미롭다.

2. 가르친다는 것은 하나의 기술이다.

3. 포도주는 포도로 만들어진다.

4. 그는 6년만에 귀국했다.

5. 개는 충실한 동물이다.

6. 몇 장의 종이가 필요합니까??

7. 그녀는 천사같은 아내이다.

8. 그는 친절하게도 나에게 길을 알려 주었다.

9. 그는 이제 40대(代)이다.


Ⅸ. 관사, 부정관사

1. 웨이터, 물 한잔 가져다 주세요.

2. 아버지는 아침부터 저녁까지 일하신다.

3. 수업은 아침 9시에 시작된다.

4. 나는 비행기로 대서양을 횡단했다.

5. 그는 나와 동갑이다.

6. 버터는 파운드 단위로 판다.

7. 이 자동차는 시속 40마일을 달릴 수 있다.

8. 우리 집은 교회 근처에 있다.

9. 나는 보우트를 시간당 얼마로 빌렸다.

10. 콜레라는 무서운 질병이다.


1. This book of hers is very interesting.

2. Teaching is an art.

3. Wine is made from grapes.

4. He returned home after 6 years' absence.

5. A dog(=The dog) is a faithful animal.

  = Dogs are faithful animals.

6. How many sheets of paper do you need?

7. She is an angel of a wife.

8. He had the kindness to show me the way.

9. He is now in his forties.


Ⅹ. 대명사

1. 당신은 그 책을 어느 서점에서도 구할 수 있다.

2. 또 닷새가 지나면 크리스마스가 온다.

3. 커피 좀 주시겠어요?

4. 너는 그 문제를 푸는 것이 어렵다는 것을 알게 될 것이다.

5. 그는 어제 학교에 결석했다.

6. 문이 저절로 열렸다.

7. 그 오두막은 언덕 위에 외따로 서있다.


1. You cna get the book at any bookstore.

2. Christmas comes in another 5 days.

3. May I have some coffee, please?

4. You will find it difficult to solve the problem.

5. He absented himself from school yesterday.

6. The door opened of itself.

7. The hut stands on the hill by itself.


ⅩⅠ. 관계대명사

1. 이것은 네가 가지고 있는 시계와 같은 종류의 시계이다.

2. 그는 결코 학자가 아니다. (but 사용요망)

3. 네가 좋아하는 사람은 누구든 초대해도 좋다.

4. 행복하기를 원하지 않는 사람은 아무도 없다.

5. 무슨 일이 일어날 지라도 나는 이 계획을 포기하지 않겠다.

6. 나는 내가 가진 돈 모두를 그에게 주었다.

7. 너에게 해를 끼칠 그런 사람들을 피하도록 해라.


1. This is the same watch as you have.

2. He is anything but a scholar.

3. You may invite whomever you like.

4. There is no one but wants to be happy.

5. Whatever may happen, I will not give up this plan.

6. I gave him what money I had.

7. Avoid such men as will do you harm.


ⅩⅡ.  조동사

1. 그가 거기에 혼자 갔을 리가 없다.

2. 그가 아프고 있음에 틀림없다.

3. 날씨가 좋아질 때까지 너는 외출해서는 안된다.

4. 도대체 그것이 사실일까?

    아니 그것은 사실일 리가 없다.

5. 그는 대중 앞에서 연설하는 데 익숙하다.

6. 전에는 이 근처에 제과점이 있었는데(지금은 없다.)

7. 충분한 시간이 있으므로, 너는 서두를 필요가 없다.

8. 나는 그와 만날 약속을 안했어야 했는데..

   (약속한 것이 유감이다.)


1. He cannot have gone there alone.

2. He must be ill.

3. You must not go out till the weather is better.

4. Can it be true?

5. He is used to speaking in public.

6. There used to be a bakery near here.

7. As there is plenty of time, you need not hurry.

8. I should not have made an appointment with him.

  = I ought not to have made an appointment with him.

  = I am sorry I made an appointment with him.

  = I wish I had not made an appointment with him.


ⅩⅢ. 태

1. 나는 역사에 무척 흥미가 있다.

2. 그가 부자라고들 말한다.

3. 그는 엊저녁에 익사했다.

4. 그 작가는 우리에게 잘 알려져 있다.

5. 난 그 소식을 듣고 놀랐다.

6. 그 책은 잘 팔린다.

7. 나는 그가 정직함을 확신한다.

8. 그는 그 사고에서 중상을 입었다.


1. I am much interested in history.

2. They say that he is rich.

3. He was drowned last night.

4. The writer is well known to us.

5. I was surprised to hear the news.

6. The book sells well.

7. I am convinced of his honesty.

8. He was seriously injured in the accident.


ⅩⅣ. 법, 접속사

1. 그는 나에게 옷 뿐만 아니라  음식도 주었다.

2. 이제 네가 학교에 갈 시간이다.

3. 그는 모든 것을 알고 있는 것처럼 보였다.

4. 만일 그가 영리하다면, 실수를 하지 않을 텐데..

5. 네가 그 파티에 나를 초대했더라면 좋을 텐데..

6. 그는 성공하기 위해서 열심히 공부했다.

7. 혹시라도 내일 비가 온다면 나는 집에 있을 것이다.

8. 그 돈이 없었더라면 나는 그 책을 살 수 없었을 텐데..


1. He gave me not only clothes but also food.

  = He gave me food as well as clothes.

2. It is high time (that) you went (=should go) to school.

3. He talks as if he knew everything.

4. If he were clever, he would not make a mistake.

5. I wish you had invited me to the party.

  = I am sorry you did not invite me to the party.

6. He worked hard so that he might succeed.

7. If it should rain tomorrow, I would stay (at) home.

8. But for(=Without) the money, I could not have bought that book.

   If it had not been for the money,

   Had it not been for the money,


ⅩⅤ. 화법, 특수 구문

1. 기다리는 동안에 그는 잠이 들었다.

2. 도대체 저 남자는 누구냐?

3. 나는 그녀에게 오도록 부탁했는데, 그녀는 정말 왔다.

4. 그는 젊지만, 매우 현명하다.

5. 그는 지구가 둥글다고 말했다.

6. 수학은 어려운 과목이다.

7. 그녀는 "해돋이가 얼마나 아름다운가!"라고 말했다.

8. 당신 만년필이 여기 있어요.

9. 나는 그의 이름을 잘 기억하고 있다.


1. While (he was) waiting, he fell asleep.

2. Who on earth is that man?

3. I asked her to come, and she did come.

4. Though (he is) young, he is very wise.

5. He said that the earth is round.

6. Mathematics is a difficult subject.

7. She said, "What a beautiful sunrise it is!"

8. Here is your fountain-pen.

9. I well remember his name.

  = Well do I rememer his name.


반응형
반응형
이 싸이트는 한글로 설명이 되어있어서 이용하기도 굉장히 편리하고 좋다.
발음은 미국식이며, 본문까지 제공되는데.. 성경을 들으려면 회원가입을 해야한다는 압박이 있다.

단순히 성경을 읽어주는 사이트가 아니라 크리스천을 위한 싸이트다.
기독교인들은 이런 곳을 찾으면 굉장히 기쁠 것이다!

91TV 사람낚는 어부라는 사이트인데 기둥교회 목사님이 운영하시는 곳.
http://91tv.co.kr/bible/eng_bible.asp



관련글
영어로 성경을 읽어주는 싸이트 (온라인으로 듣기, MP3 다운받기, 본문 읽기까지 다 됨)
영어 공부하기 좋은 싸이트, 사전과 문법이 있는 싸이트 모음


반응형

+ Recent posts