반응형

노팅힐, 귀여운 여인, 러브 액츄얼리는 성인들을 위한 동화 같습니다.
진짜 왕자님과 신데렐라를 만들 수는 없으니 이렇게 가는 것 아니겠습니까.~
이게 전 세계적으로 히트친 거 보면 아직도 신데렐라 코드는 유효한 것 같죠?

근데 이 사람들 어찌 저리 태연한 겁니까??
저 같으면 기절;; 좋아서가 아니라 놀라서;; 할 것 같거든요.ㅋㅋ
아참. 전 우리집에 김태희나 전지현 온다면 결사반대할 겁니다.ㅠㅠ
그런 여자들 한 번 보고 나면 석달 열흘 밥맛이 뚝 떨어질 것 같습니다. 너무 낙담해서요.
전 그냥 제 외모와 처지에 적당히 만족하고 싶지 수직비교 당하기 싫거든요.ㅠ

오늘의 명대사
I have believed for some time now that we can be best friends.
난 정말 언젠가 서로 친구가 될 수 있다고 믿고 아니 믿어왔어요.

반응형
반응형
음... 저는 노팅힐에서 이 부분이 정말 이해가 안됐는데요..
줄리아로버츠 같은 톱스타가 구멍가게 서점 주인에게 왜 저랬을까요?
처음에는 충동이었고, 그 뒤로 휴그랜트가 귀여워 보인 걸까요??


오늘의 명대사
Miracles do happen.
기적이 일어난 거지.


반응형
반응형
크하하.. 이 아줌마가 사람 제대로 웃길 줄 아는군요.ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
휴그랜트는 1초라도 빨리 저 자리를 탈출하고 싶은 심정일텐데.. 왠 오지랍이 저리 넓은지.ㅋㅋㅋ
무명 잡지사 기자한테 저렇게 인터뷰 잘해주는 톱스타도 있는지도 궁금하네요.

오늘의 명대사
You tell me what bit you enjoyed most
글쎄요, 당신이 어떤 부분이 제일 좋았는지 말해보세요.

and I will tell you if I enjoyed making that bit.
그러면 그 부분을 만드는 것이 재미있었는지 얘기해 드릴 테니까요.


반응형
반응형
살아있는 예쁜 여자가 자기랑 눈을 맞추면서 코 앞에서 저렇게 생글생글 웃는데야...
키스 안했어도 정신 나갈만 하네요^^


오늘의 명대사
If you would like to come with me, we can rush you through the others.
저를 따라오신다면, 다른 사람들을 빨리 만나실 수 있어요.

반응형
반응형
휴그랜트 정말 엉뚱한 질문하는 거 웃겨죽겠네요.ㅋㅋ
그의 말이 맞죠.. 이런 일이 어디 보통 일인가요.?
저는 평생의 소원인 '장동건 얼굴을 먼 발치에서라도 딱 한 번이라도 보기'를 아직도 못 이뤘건만!!
저런 톱스타랑 도둑키스도 하고, 전화통화도 하고, 가짜 기자행세까지 하는 건 대단한 경험이죠~

그나저나 줄리아로버츠는 남자 홀리려고 작정했나요?
저렇게 생글생글 웃으면서 빤~~히 쳐다보면 어쩌란 말입니까??

오늘의 명대사:
This is the sort of thing that happens in dreams, not in real life.
이런 일은 꿈에서 일어나는 일이죠. 현실이 아니라요.





이 남자들을 보시면 이해가 되실 겁니다.~~~
.
.
.
.
.
.

김태희 보고 좋아서 입찢어진 남정네들..ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

반응형
반응형
내용을 보니 이걸 노팅힐16편이랑 같이 올렸어야 되는데.. 너무 늦게 올렸네요.
암튼 지난 번 가짜 기자편과 연결되는 내용입니다.
굉장히 당황스러웠을텐데 빨리 적응해 나가는군요.ㅋㅋ


오늘의 명대사
The whole two names concept was totally too much for my flatman's pea sized intellect.
저와 같이 사는 친구에게 두 가지 이름의 개념은 너무 무리였죠.
반응형
반응형
우리의 휴그랜트씨, 저 바보 온달 같은 표정 좀 보십시오.
얼떨결에 가짜 기자 행세까지 하게 됩니다.ㅋㅋㅋ 이런 경험도 지나고 나면 추억이 될 것 같네요.
전 이 장면은 까맣게 잊고 있었는데 가눔님은 기억하시더군요.

가눔님 혹시 이 다음 장면도 아시나요?

오늘의 명대사:
She might be expecting me.
그녀가 저를 예상하고 있을지도 모릅니다,


반응형
반응형
좋아하는 사람 앞에서 쩔쩔 매고, 전화 받기 전에 덜덜 떨면서 연습하는거..
이거 경험 있으신 분들은 진짜 공감되지 않나요~~??

오늘의 명대사:
unfortunately, things are going to be pretty busy.
불행히도 모든게 너무 바쁘게 돌아가는군요.



반응형
반응형
아.. 스파이크인지 스테이크인지... 이 친구 진짜 마음에 안드네요. 남녀의 가치관 차이인가?
며칠 전에 연락이 왔는데 전해주지도 않고 이름이나 연락처도 기억 못하면서 미안한 줄도 모르다니...
전 이 영화 볼 때 저 친구 상당히 싫었어요!! 저 사람이 이상한 거 맞죠? ㅡㅡ;;

오늘의 명대사:
Remembering one name's hard enough.
하나의 이름 기억하는 것만도 힘들다고.



반응형
반응형
이렇게 시시하게 살고 있는 남자에게 그런 일이 생겼으니 그 여자한테 팍 꽂힐 만 하네요.ㅋ

오늘의 명대사:
There are never will be, you know, unless you actually clean your clothes.
니 옷들을 세탁하지 않는 이상 입을 게 없을거야.

반응형
반응형
이런 걸 바로 동상이몽이라고 하죠.ㅋㅋㅋ
옆에서 친구는 아무 것도 모르고 저렇게 부러워하는데 혼자서 상상의 나래를 펴는 휴그랜트는...
만약 여자였으면 매우 앙큼한 성격?


오늘의 명대사:
Imagine. Somewhere in the world there is a man who is allowed to kiss her.
상상해봐. 세상에 저 여자에게 키스할 수 있도록 허락 받은 남자가 있는 것을.


반응형
반응형
줄리아로버츠도 첫 눈에 반한 겁니까? 말도 안돼!! 제가 이 영화 보면서 공감이 안됐던 이유가 바로 이겁니다!! ㅜ.ㅜ 반했다고 낯선 남자한테 저럴 수 있나요?

남자분들, 어느 날 김태희나 전지현이 "오빠 짱!!" 이러면서 키스를 퍼붓는 게 말이 된다고 생각하세요??
여자분들, 송일국, 장동건, 원빈 같은 남자가 갑자기 다가와서 "오빠 믿지?"라며 포옹하는 게 상상이 되냐고요??

오늘의 명대사:
I'm sorry -there's- there's no excuse for him.
미안합니다, 어떤 변명거리도 없네요.



댓글 - 오 요번엔 후끈한데 ㅋㅋ
댓글 - 참 예쁜데... 저 갑작스런 접촉은 어떤 감정으로 이해해야 하는걸까요?
댓글 - 나에게도 언젠간 김태희가 내 집 앞을 지나다가 나의 섹시한 입술에 반해서 입맞추겠지.
댓글 - ........저건 좀.......너무갑작스럽다..;;
댓글 - 와..너무 부럽다...ㅠㅠ ... ㅠㅠ ... ㅠㅠ 나도 한번만...딱한번만....ㅠㅠ i wanna be in 'surreal' ㅜㅠ
댓글 - 나에게도 언젠가는 원빈이 와서 내 입술에 반해서 입맞추겟지
(==> 이건 여자가 쓴 걸로 안보이는데;;)
반응형
반응형
휴그랜트 당황해서 쩔쩔매는 모습이 웃깁니다.
자기 책을 생선 포장지로 쓰라고 할 때는 언제고 그 책을 읽기를 바랐나보죠? ㅋ

가끔 드라마나 영화 주인공들이 실수해놓고 자기 머리 콩콩 찍는데.. 저건 제 전문입니다.
특히 버스타고 갈 때!! 상상의 나래에 빠져서 '내가 미쳤어ㅠㅠ' 이러면서
창문에다가 너무 세게 박았더니 앞 사람이 쳐다보던...;; 그럼 전 멍..  (  --) 딴청피기..ㅋㅋ


오늘의 명대사:
After you’ve read that terrible book, you’re certainly not going to be coming back to the shop.
그 끔찍한 책을 읽은 후에는 아마 내 책방에 다신 안 올거예요.




영어 공부 방법론 글 몇 개 올리느라 노팅힐 포스팅을 며칠 쉬었습니다.
한꺼번에 너무 많은 영어글을 올리면 영어 싫어하는 분들이 다 도망갈까봐요.
혹시나 기다린 분도 계신가요? ^^;;

반응형
반응형
말도 더듬더듬 버벅버벅거리고..  그저... 뭐든 주고 싶어서 안달이 났군요. 흠쵯피싯!!
저런 경우 저렇게 이쁜 여자들은 자기한테 반한 남자들이 저러는걸 보면서 콧방귀끼는게 보통인데 줄리아 로버츠는 자기 옷에 커피 쏟은 작은 서점 주인의 어떤 점이 마음에 들었을까요?
※주의: 영화 속의 휴그랜트는 영화배우가 아니라 구멍가게 서점 주인이거든요.


오늘의 명대사:
Here let me.
주세요.
Around the corner, just straight on, straight on up.
모퉁이를 돌아서 바로 똑바로 가세요.


반응형
반응형
혹시 '재벌 2세를 꼬시는 방법' 아세요?

먼저 "만나면 무조건 뺨을 후려쳐라!"
그러면 재벌 2세가 "내 뺨을 때린 건 니가 처음이야~" 하면서 반한답니다.

또 있어요~ "무조건 길에서 넘어지거나 부딪혀라!"
"일으켜 주는 사람 혹은 부딪힌 사람? 그 사람이 재벌 2세다!!!" ... 등등으로 줄줄 나가는 방법이 있습니다.

휴그랜트는 이 비법을 숙지하고 전방 10미터 내에서 줄리아로버츠가 다가오기만을 기다리다가 일부러 '계획적으로' 커피를 쏟은게 분명합니다!! 어쨋든.. 저도 오늘 뜨거운 커피 한 잔 들고 서울 올라갑니다!! 오늘 저랑 부딪힐 분들 각오 단단히 하십쇼!!! 저랑 부딪히면 그 순간 재벌 2세나 적어도 장동건 쯤으로 변신할 거거든요.~ㅋㅋㅋ

오늘의 명대사:
I'm really sorry
정말 미안해요



spick-and-span
1. 깔끔한, 말쑥한
2. 옷이 갓 맞춘, 아주 새로운
반응형
반응형
외국에서도, 좋아하든 좋아하지 않든 유명한 사람을 만난다는 것은 자랑거리(?)가 되는 모양이군요. 저는 서울과 떨어진 땅끝마을에 사는 관계로 연예인 보기란 하늘에 별따기랍니다. 아! 제가 사람많은 장소를 워낙 싫어해서 그런 것도 있습니다. 이 도시에서도 유명인 총출동하는 큰 행사가 여러번 열렸는데 말이에요. 이래서야... '죽기 전에 장동건 얼굴 한번 보기' 소원을 실현할 수 있을지.. (장동건 팬은 아니지만 얼굴 보는 건 소원입니다.ㅋㅋ)


오늘의 명대사:
I don't think you'll believe who was just in here.
방금 누가 있었는지 너는 믿지 못할거야.


반응형
반응형
럴수 럴수 이럴쑤!!!!!!!!!! ㅠㅠ
명절 때 지짐 뒤집느라 블로그에 신경을 못썼더니....
노팅힐 자료가 2~5까지 다 삭제되어버렸네요..엉엉... 속상해라..
너무 너무 속상하지만..
다행히 아직 초반부이니... 6부터는 빠짐없이 저장해서 올릴 것입니다..  흑흑..ㅠㅠ


오늘의 명대사:
I'll throw in one of these for free.

한 권 그냥 드릴게요.
Useful for lighting fires, wrapping fish that sort of things.
생선 포장지나 불쏘시개로 유용할거에요.




반응형
반응형
미국영어는 T발음은 제대로 하지 않는 반면, R발음이 많이 들어갑니다.
영국영어와 가장 다르게 들리는 부분이 a나 o같은 모음이 아니라 T나 R같은 자음 부분이죠.
 

미국영어에 비해 투박한 듯 보이지만 독특한 매력이 있는 영국 영어,
노팅힐 영화를 통해 영국식 영어 발음과 표현을 배우고 익혀서 뉴토익에 대비해 봅시다.


오늘의 명대사:
Which is here, Notting Hill, my favorite bit of London.
런던의 노팅힐. 내가 런던에서 좋아하는 부분이다.



반응형

+ Recent posts