본문 바로가기

영어192

필(Feel) 꽂혔어~는 영어로 She[He]'s the one for me 어떤 사람을 보고 한 눈에 반하거나 무언가에 대해 "바로 이거야!" 하는 느낌이 올 때 "필 꽂혔어."라고 한다. 이는 "내가 찾던 바로 그 사람이야!"라는 뜻에서 "She[He]'s the one for me."라고 할 수 있다. 또한 어떤 상황이나 사물이 마음에 딱 들었을 때는 "It feels perfect."라고 한다. Jason: Wow, look at her. She's the one for me. Matt: You don't even know her. Jason: I know but I just have a feeling. (I just have a feeling: 그냥 그런 느낌이 든다.) Matt: That's what you said about the last three girls. 제.. 2008. 2. 19.
맞습니다, 맞고요는 영어로 That's right. That's correct. 개인기 중에서 가장 대표적인 것은 유명인들의 성대모사이다. 네 말이 맞다는 뜻의 표현은 많지만 "맞습니다. 맞고요."처럼 반복되는 운율을 살리기는 쉽지 않은데 이것은 영어로 "That's right. That's correct."라고 한다. Jane: What do you think about the new guy? Karen: Doesn't he seem like a jeark? (※jerk: {속어} 바보, 재수없는 사람) Jane: That's right. That's correct. Karen: I'm glad I'm not the only one who feels that way. 제인: 그 새로 온 남자 어떻게 생각해? 카렌: 좀 재수없지 않니? 제인: 맞습니다, 맞고요. 카렌: 나만 그렇게 .. 2008. 2. 19.
너 찍혔어는 영어로 You're on my list 출근은 언제나 남들보다 10분 늦으면서 퇴근은 5분전... 맡은 일은 대충 대충... 이런 사람은 상사의 눈에 나기 마련이죠. 이런 경우 '찍혔다'는 말을 합니다. "넌 나한테 찍혔어!"는 "내 블랙 리스트에 올랐다"는 의미로 "You're on my list." Bob: You look under the weather. Are you Okay? (※under the weather: 아픈, 몸이 편치 않은) Shane: Yes, I'm all right, thanks. I'm just a little upset. Bob: What's going on? Shane: That's the third time she lied to me. Bob: So what are you going to do about it.. 2008. 2. 19.
주접떨지마는 영어로 뭘까? Don't cut up so much 주접떨지 마. Don't cut up so much. Sam: Hey, look at me. I'm gonna eat a goldfish. Jack: What a childish thing to do! Sam: Did you really believe me? I was just kidding. Jack: Don't cut up so much! 샘: 야, 이것 봐. 내가 금붕어 한번 먹어볼 게. 잭: 유치하기는! 샘: 진짜로 믿었냐? 그냥 농담이지. 잭: 주접 좀 그만 떨어!! 그 밖의 표현들 You're too much. (심하다 심해.) It's so gross. (정말 추잡하다.!) You're so disgusting. (너 정말 주접이구나.) Get control of yourself! (좀 자제.. 2008. 2. 19.