본문 바로가기

영어? 그건 아무 것도 아니야192

노팅힐22. 초대... 줄리아로버츠는 왜 저리 대담한 행동을 했을까요? 음... 저는 노팅힐에서 이 부분이 정말 이해가 안됐는데요.. 줄리아로버츠 같은 톱스타가 구멍가게 서점 주인에게 왜 저랬을까요? 처음에는 충동이었고, 그 뒤로 휴그랜트가 귀여워 보인 걸까요?? 오늘의 명대사 Miracles do happen. 기적이 일어난 거지. 2008. 3. 2.
노팅힐21. 인터뷰를 또? 불쌍한 휴그랜트를 어쩌면 좋습니까?? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 크하하.. 이 아줌마가 사람 제대로 웃길 줄 아는군요.ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 휴그랜트는 1초라도 빨리 저 자리를 탈출하고 싶은 심정일텐데.. 왠 오지랍이 저리 넓은지.ㅋㅋㅋ 무명 잡지사 기자한테 저렇게 인터뷰 잘해주는 톱스타도 있는지도 궁금하네요. 오늘의 명대사 You tell me what bit you enjoyed most 글쎄요, 당신이 어떤 부분이 제일 좋았는지 말해보세요. and I will tell you if I enjoyed making that bit. 그러면 그 부분을 만드는 것이 재미있었는지 얘기해 드릴 테니까요. 2008. 3. 1.
노팅힐20. 마지막 질문? 거짓말은 할수록 더 커지는군요.ㅋㅋ 살아있는 예쁜 여자가 자기랑 눈을 맞추면서 코 앞에서 저렇게 생글생글 웃는데야... 키스 안했어도 정신 나갈만 하네요^^ 오늘의 명대사 If you would like to come with me, we can rush you through the others. 저를 따라오신다면, 다른 사람들을 빨리 만나실 수 있어요. 2008. 2. 28.
노팅힐19, 스타랑 키스하고 인터뷰까지 하는게 보통일은 아니죠? ^^ 휴그랜트 정말 엉뚱한 질문하는 거 웃겨죽겠네요.ㅋㅋ 그의 말이 맞죠.. 이런 일이 어디 보통 일인가요.? 저는 평생의 소원인 '장동건 얼굴을 먼 발치에서라도 딱 한 번이라도 보기'를 아직도 못 이뤘건만!! 저런 톱스타랑 도둑키스도 하고, 전화통화도 하고, 가짜 기자행세까지 하는 건 대단한 경험이죠~ 그나저나 줄리아로버츠는 남자 홀리려고 작정했나요? 저렇게 생글생글 웃으면서 빤~~히 쳐다보면 어쩌란 말입니까?? 오늘의 명대사: This is the sort of thing that happens in dreams, not in real life. 이런 일은 꿈에서 일어나는 일이죠. 현실이 아니라요. 이 남자들을 보시면 이해가 되실 겁니다.~~~ . . . . . . 2008. 2. 26.